年轻女性们,求你们了,微笑、傻笑、假笑或露齿而笑,怒视或瞪视,或者如果你愿意,漫无目的地闲逛都行,看在上帝的份上,别摆那张鸭子脸了。
Please, young women, smile or simper or smirk or grin, glower or glare, or just mope about if you like, but for the love of God, please put away the duck face.
托比和我警惕地向对方瞪视着。
她瞪视着我。 “我当然也是。
一群困惑的旁观者瞪视着可怕的残骸。
A crowd of confounded bystanders stared at the appalling wreckage.
我们瞪视着对方,距离很近,只有几英尺远。
而真正巨大的勇敢是是——正对着恐惧,瞪视它。
托比瞪视了我一会儿,然后发出一阵混浊的笑声,就像一团乱毛。
Toby stared at me a moment and then laughed a thick laugh, like uncombed wool.
卡布想用仇恨的眼光瞪视这个年轻的长官,却做不到。
Cabe tried to glare at the young officer with hatred and found he couldn't.
“好吧。”我撅起嘴,这让我的瞪视变得没那么有效了。
Fine, "I pouted, unable to glare as effectively as I would have liked."
黑根回敬了一个冷冷的瞪视,心里想着,天使女,恶龙母。
The angel child and the dragon mother, Hagen thought, returning the mother's cold stare.
只有残留的灯烟熏的黑迹,像盲人的眼睛,从墙上瞪视着我。
Thee black smudges of smoke left by many a forgotten evening lamp stare, like blind eyes, from the wall.
剩下的人瞪视着未知的世界,面无表情,看不出他们到底在想些什么。
The reminding persons looking at the unknown world, no one knows what are they thinking of.
“想像你能够瞪视查究你曾经历的生活,”开发商之一GordonBell说。
"Imagine being able to run a googly-like search on your life," says Gordon Bell, one of the developers.
灯火显得苍白而羞愧;墙上的刻画像是被锁住的梦,无意义地瞪视着,仿佛要躲藏起来。
Thee lamp looked pale and ashamed; the carvings on the walls, like chained dreams, stared meaningless in the light as they fain hide themselves.
灯火显得苍白而羞愧;墙上的刻画像是被锁住的梦,无意义地瞪视著,仿佛要躲藏起来。
The lamp looked pale and ashamed; the carvings on the walls, like chained dreams, stared meaningless in the light as they fain hide themselves.
灯火显得苍白而羞愧;墙上的刻画像是被锁住的梦,无意义地瞪视着,仿佛要躲藏起来。
The lamp looked pale and ashamed; the carvings on the walls, like chained dreams, stared meaningless in the light as they would fain hide themselves.
在手术过程中,会要求你注视一个光点,瞪视着它,这样激光改造角膜时有助于你的眼睛保持固定。
During the procedure, you'll be asked to focus on a point of light. Staring at this light helps you keep your eye fixed while the laser reshapes your cornea.
我站起来,自己也觉得嘴上带着一种压抑不住的表情,这引起了我那向门瞪视着的同伴转过头来望着我。
I rose with an irrepressible expression of what I felt on my lips, which induced my companion, who had been staring towards the door, to turn and look at me.
在我解释为什么他的脚趾这样或那样蜷曲时,妻子不赞成的表情和她家人绷着脸的瞪视使我很有压力,我放弃了专业用语,取而代之以儿语。
Pressured from my wife's disapproving looks and the blank stares I received from her family as I explained why his toes curled this way or that, I dropped the shop-talk in favor of baby-talk.
门前一行树上一片叶子也没有,立在那里,参差不齐的枯枝上包裹着一层白雪,对着天空瞪视- - -真是一派冰寒刺骨的景象。
There was not a leaf on the row of trees in front which stood staring at the sky with their scraggy snow-covered branches — a sight which chilled my very bones.
门前一行树上一片叶子也没有,立在那里,参差不齐的枯枝上包裹着一层白雪,对着天空瞪视- - -真是一派冰寒刺骨的景象。
There was not a leaf on the row of trees in front which stood staring at the sky with their scraggy snow-covered branches — a sight which chilled my very bones.
应用推荐