从18世纪和19世纪的日记和其他个人记录中,睡眠科学家已经得出结论——人的平均睡眠时间约为每晚9.5小时。
From diary entries and other personal accounts from the 18th and 19th centuries, sleep scientists have reached the conclusion—that the average person used to sleep about 9.5 hours a night.
睡眠科学有时模糊而令人迷惑。
充足的睡眠科学证明:状态良好的身体需要八小时的睡眠作为休息。
Get enough sleep is scientific fact: Bodies at play need eight hours of sleep to feel at rest.
波士顿马萨诸塞州综合医院的睡眠科学家斯科特·麦金尼和杰弗里·艾伦·伯根和他们的同事运用高级的计算机程序找出了答案。
Sleep scientists Scott McKinney and Jeffrey Ellenbogen of Massachusetts General Hospital in Boston and colleagues used a sophisticated computer program to find out.
科学家们已经发现了非同寻常的新证据,证明睡眠时我们的身体如何自行恢复。
Scientists have discovered remarkable new evidence showing how the body rebuilds itself while we sleep.
据科学家研究,睡眠不足的人不太愿意与他人交往。
Depending on the research from scientists, people who don't get enough sleep are less willing to socialize with others.
科学家发现,晚上睡眠少于6个半小时的人比多于8小时的人更容易生病。
Scientists have found that people who sleep for less than 6 hours and a half at night are more often ill than people who sleep for 8 hours.
科学家通过使用不同的音乐来研究睡眠。
科学家正在不断加深对睡眠的研究,他们对其中的一件事实确信无疑:对于人类来说,睡眠与食物和水一样重要。
Scientists are continually learning more about sleep, but one thing they know for sure is this—for humans, it is as important as food and water.
“这是一个很好的发现,表明参与者在睡眠期间形成了新的记忆。”该领域的科学家安德里隆说。
"This was a dear finding showing participants formed new memories during sleep," said Andrillon, a scientist in this field.
科学家表示,一个人生病、发烧、睡眠不足或压力过大时,有时会出现梦游症状。
Scientists say that sleepwalking may sometimes happen when a person is sick, has a fever, is not getting enough sleep, or he has much stress.
不管科学最后能不能证实睡眠不足会使人发胖,多数人还是能从多z中受益Z什么意思?
Whether or not science ultimately proves that lack of sleep contributes to being overweight, most of us could benefit from catching more Z's.
他说,有充分科学依据显示,入夜人体体温开始下降的时候就是睡眠产生的时候。
He said: "There's plenty of scientific evidence to show that sleep starts at the beginning of the night when body temperature starts to drop."
如果是这样的话,大量的科学研究(结果)支持“睡眠有助于‘巩固’记忆”这个观点,至少是某种特定的记忆。
As it happens, a wide range of scientific studies support the idea that sleep is necessary for helping to "consolidate" memory, or at least certain types of memory.
科学家们已经可以识别不同的睡眠阶段,而且发现,人在睡眠很少的情况下,机体仍然很好的运转,但只是在睡眠时做了梦才如此。
Scientists have identified various stages of sleep, and they have found that humans can function well on very little sleep, but only if they dream.
现代科学研究发现了睡眠麻痹的特征,及上述显著症状的生理原因。
Modern scientific study has discovered a common feature with most of these sleep paralysis events and a physiological cause for the most pronounced symptoms.
据最新的科学研究表明,上年纪的人也需要充足的睡眠。
Older people need just as much sleep, according to a new study.
睡眠专家尼尔·斯坦利博士在英国科学节上说,夫妻同床共枕会因为呼噜声、抢被子而惊扰了美梦。
Sleep specialist Dr Neil Stanley told the British Science Festival how bed sharing can cause rows over snoring and duvet-hogging and robs precious sleep.
一个叫Yan的人解释了存在于睡眠和昼夜节律背后的科学。
But what I was watching seemed different. A man named Yan was explaining the science behind sleep and the circadian rhythm.
该项发现已经出版在公共科学图书馆杂志上,可以为睡眠中的意识和行为的认识提供高价值的信息。
The findings, reported in Public Library of Science ONE, could provide 'highly valuable information about cognitive and motor processes occurring during sleep.
在打破之前的260小时记录之后,Gardner的264小时记录至今仍然是科学验证过的最大无睡眠时长。
Gardner's 264 hours remains the longest scientifically verified period without sleep, breaking the previous record of 260 hours.
旧金山-对那些长时间开车并吹嘘自己晚上只需要6个小时睡眠的人,科学家有一个好消息,也有一个坏消息。
SAN FRANCISCO -scientists have good and bad news for hard-driving people who boast they need only six hours of sleep a night.
尽管直觉上认为睡眠不足会导致饮食过量,但是科学界还没据找到睡眠不足与超重两者之间最直接的联系。
Although it might seem intuitive that under-sleeping leads to overeating, science hasn't yet found a direct cause-and-effect relationship between lack of sleep and being overweight.
“这是能我们一些启示的事情,有这么一个基因控制着人类睡眠的自我调节”,Fu跟科学在线说道。
"This is something that gives us a clue that there is a gene that is regulating human sleep homeostasis," Fu told LiveScience.
有些研究者将睡眠认为是科学中一大未解之谜——虽然每一种动物都会睡觉,以这种或那种的形式。
Some researchers regard sleep as one of the greatest unsolved mysteries of science, even though all animals do it in one form or another.
你睡眠有多久?找出你的睡眠习惯,为可能是迄今为止最大的科学睡眠调查做点贡献!
How much sleep do you get? Find out about your sleep habits and contribute to what could be the biggest scientific sleep survey ever!
然而,如今哈佛大学的科学家认为,睡眠困难可能是导致某些心理健康问题的原因。
Now, however, scientists at Harvard believe that sleeping difficulties could be the causes of some mental health problems.
科学家已经发现,睡眠可以帮助巩固记忆,将记忆存进大脑以便我们日后取回。
Scientists have found that sleep helps consolidate memories, fixing them in the brain so we can retrieve them later.
但科学家们目前尚不能确定这种基因突变是如何改变人们睡眠时间的。
The researchers are not yet certain how the gene mutation works to shift people's sleep time.
但科学家们目前尚不能确定这种基因突变是如何改变人们睡眠时间的。
The researchers are not yet certain how the gene mutation works to shift people's sleep time.
应用推荐