【趣闻】睡眠少是因为“撒切尔基因”?
这比西方社会经常倡导的八小时睡眠少多了。
This is much less than the eight hours often recommended in western societies.
因此,睡眠少的人日常更易于患有流感和感冒。
Thus, short sleepers may be more susceptible to everyday infections like colds and flu.
他们比“睡眠少的人”要更能回忆得起梦的内容。
They tended to recall their dreams much better than did the "short sleepers."
至少为什么睡眠少会导致青少年频繁的走向冰箱尚不清楚.
It’s not clear why sleeping less may send teens to the fridge more often.
许多最近的研究表明,睡眠少的女人(和男人)会越来越胖。
Many recent studies have shown that less sleep women (and men) will become fat.
如果必须要选一个的话,我认为睡眠少一些反而比睡的过长更有利。
If you have to choose, I've found that it's better to get a little less sleep than too much.
但也有可能是因为睡眠少的人吃得比较多,或更疲劳并且运动得少。
Also it's possible that people who sleep fewer hours either eat more or, because of fatigue, and exercise less often.
帕特尔总结说,总之,饮食和锻炼都不是导致睡眠少的妇女变胖的主要原因。
All in all, it seems that diet and exercise are not accounting for the weight gain in women who sleep less, Patel concluded.
她还说:“最近几年,科学家已经认识到睡眠少的孩子各种健康指标往往更差,包括容易肥胖等。”
Scientists have realized in recent years that children who get less sleep tend to do worse on a variety of health outcomes, including the risk of being overweight and obese.
但是他们主要发现时在睡眠实验室睡眠少的失眠症患者处在显著增加的疾病和死亡风险中。
But their main finding was that insomnia sufferers who sleep poorly in a sleep lab are at significantly increased risk of illness and death.
人们可能没有什么胃口,睡眠少,情绪低落,所以午饭后小睡一小时对人的健康是大有裨益的。
And people may have little appetite, sleep less and be in low spirits, so a one-hour nap after lunch is of great benefit to people's health.
贝克兰和哈特曼报告说,睡眠少“已或多或少在他们的平均睡眠”的需求,直到十几岁的男子。
Baekeland and Hartmann report that the "short sleepers" had been more or less average in their sleep needs until the men were in their teens.
尽管日本人睡眠时间少、通勤和工作时间长,但他们每天仍会在吃喝上花上近两个小时,因此日本在该项排名第三位,仅次于新西兰。
The Japanese, scrimping on sleep and burdened with long commutes and working hours, still manage to spend close to two hours a day eating and drinking, placing them third behind New Zealanders.
实际上,他们感到没有活力不是因为他们睡得少,而是他们有一个弱的睡眠系统。
In actuality, they feel low on energy because they have a weak sleep system, not because they're sleeping too little.
工作时间的加长,你会发现自己的睡眠时间少的可怜。
As your hours increase, you will find there is less time to sleep.
英国伦敦大学一项研究日前发出警告,睡眠的多与少会影响人类晚年的精神健康。
The amount of sleep we get can impact our mental health in later life, a study conducted by the University of Londonhas warned.
调查显示,看电视过多会让孩子出现睡眠不良和运动量少等问题。
Studies have shown that excessive TV watching is linked to difficulty in sleeping, behavioural problems and increased obesity in children.
都说热牛奶里含有褪黑素有助睡眠,其实一杯牛奶里的有效成分少的可怜,基本上不起作用,但它多少还是有舒缓的作用。
Supposedly warm milk contains melatonin and trytophan and so helps induce sleep, but in fact, a glass of milk doesn't contain enough to have any effect. But it's still a soothing drink.
正如我在前边一篇日记中提到的,草食动物累计的睡眠时间要比肉食动物少很多。
As I mentioned in a previous log update, someone pointed me to an article noting that herbivores naturally sleep a lot less than omnivores or carnivores.
尽管日本人睡眠时间少、通勤和工作时间长,但他们每天仍会在吃喝上花上近两个小时,因此日本在该项排名第三位,仅次于新西兰。
The Japanese,scrimping on sleep and burdened with long commutes and working hours, still manage to spend close to two hours a day eating and drinking, placing them third behind New Zealanders。
这样少的睡眠会让很多人吃不消,而法国人肯定是吃不消的。根据OECD的报告,法国人平均每天睡眠接近九个小时。
Such deprivation would trouble many people, and certainly the French, who sleep for nearly nine hours on average, according to a report by the OECD.
至少三分之一的美国人的睡眠时间都比我们需要的要少。
At least one-third of Americans are dragging around with less sleep than we need.
好的睡眠也是健康的一个必不可少的组成部分。
该研究显示男性的睡眠时间平均比女性少27分钟,而肥胖病人比正常体重的病人睡眠时间少。
Men slept an average of 27 minutes less than women and overweight andobesepatients slept less than patients with normal weights, it said.
该研究显示男性的睡眠时间平均比女性少27分钟,而肥胖病人比正常体重的病人睡眠时间少。
Men slept an average of 27 minutes less than women and overweight and obese patients slept less than patients with normal weights it said.
与正常的老鼠相比,携带一个变异基因的老鼠睡眠时间少1.2小时,而携带有2个变异基因的老鼠睡眠时间少2.5小时。
Compared with the normal mice, those with one mutant gene slept about 1.2 hours less, and mice with two mutant genes slept 2.5 hours less.
显而易见,体重增加最少的被调查者,每天睡眠六至八小时,常锻炼,少喝酒,少看电视,饮食更健康。
The obvious: Those gaining the least amount of weight also received six to eight hours of sleep, exercised, consumed less alcohol, watched less TV and ate healthier foods.
显而易见,体重增加最少的被调查者,每天睡眠六至八小时,常锻炼,少喝酒,少看电视,饮食更健康。
The obvious: Those gaining the least amount of weight also received six to eight hours of sleep, exercised, consumed less alcohol, watched less TV and ate healthier foods.
应用推荐