使其穿着者运动自如无任何束缚与限制。
Movement to the wearer comfortable without any constraints and limitations.
保护穿着者身体的装甲。
保护穿着者身体的装甲。
也有人认为,使穿着者的爱,智慧,和青年。
It is also thought to bring the wearer love, intelligence, and youth.
成功是对执着者的馈赠,失败是对追求者的考验。
Success is to keep an authorial donation, failure is to pursue of test.
高级别的凉鞋穿着者可以选择不那么传统的款式。
The advanced sandal practitioner can opt for less traditional styles.
高科技衣服可以记录下一天来穿着者周围的所有东西。
Clothes could one day take snaps of everything happening around whoever is wearing them.
材料的环保特性则让穿着者的脚始终受到健康的呵护。
And the environmental characteristics of the material always protect the wearers' foot health.
但是实验分析成立的前提是实验中服装都明显是属于穿着者的。
But they work only when the origin of the clothes in question is obvious.
如今,T恤衫得以再度扬眉吐气,成为其穿着者的一面镜子。
Now, the T-shirt has found its tongue again, and become the reflection of the person wearing it.
停车场簇拥了一辆有一辆的巴士,以及穿着者五颜六色衣服的人们。
There we encountered, bus after bus after bus, after car after people assembled by clothing color codes.
然而与以往不太一样的是,西装不再那么明确地显示穿着者的身份背景。
What suits don't do to the same extent they once did is reveal the wearer's background.
美丽属于自信者,从容属于有备者,奇迹属于执着者,成功属于顽强者。
Beauty belongs to the confident, calm belongs to be prepared, miracle belongs to obsession, success belongs to the strong.
服装上的细节特征会揭示穿着者的某类信息,如,他们是未婚还是已婚。
The details on the costumes will indicate certain information about the wearer, for example, if they are single or married.
衣服滑落,撕裂等情况,导致穿着者的身体部位暴露,引起尴尬的情形。
An instance of an article of a person's clothing slipping out of position, tearing, etc. , so as to expose part of the wearer's body and causeembarrassment.
还有就是一些时装品牌,使穿着者拥有她的头有点高,觉得更有信心她的外貌。
There is just something about couture fashion that makes the wearer hold her head a bit higher and feel more confident about her appearance.
像日本高跟木屐一样,高底鞋很不实用,它们最初是用来使穿着者更加引人注目。
Like the Japanese Okobo, Chopines were highly impractical, their primary purpose was to make the wearer stand out.
许多健行鞋尽量使得脚面贴近地面,使得穿着者在崎岖的路面上获得更佳的稳定性。
Many trail shoes are built low-to-the-ground for added stability on rough trails.
它也提供了一个功能上的益处,它保护穿着者的脚趾免受别的球员的脚不经意的冲击。
It also provides a functional benefit in that it protects the wearer's toes from getting crushed by the wayward feet of other players.
最贴近皮肤的那层衣服将嵌入可以感知穿着者是否受伤、脱水、疲劳甚至困倦的感应器。
Closest to the skin will be a layer of clothing, embedded with sensors that can detect whether the wearer is injured, dehydrated, exhausted or even asleep.
前温网冠军玛丽亚·莎拉波娃向记者展示了一款当穿着者的手机响时会发亮的裙子样品。
Former Wimbledon champion Maria Sharapova presented a prototype dress to reporters that is designed to light up when the wearer's mobile telephone rings.
但是,在后来的一些电子邮件中,也有不少穿着者说这双鞋在穿的时候显得过与的狭窄。
But, in subsequent emails, quite a few owners reported that it felt too narrow when worn off-court.
他们发现,高跟鞋穿着者的跟腱厚度和僵硬程度都大大超出一般人跟腱的厚度和僵硬程度。
They discovered that it was significantly thicker and stiffer for the heel-wearers.
加林斯基教授发现,服装会“侵入”你的身体和思想,让穿着者产生完全不同的心理状态。
Galinsky found that clothes invade both the body and the mind, putting the wearer into a different psychological state.
高跟鞋会对穿着者产生一种“提升”效果,类似于骑在马上的优势,它最初并不是女性服饰。
Heeled footwear that gave the wearer a bit of a lift, or an advantage while on horseback, were not the original domain of women.
高跟鞋会对穿着者产生一种“提升”效果,类似于骑在马上的优势,它最初并不是女性服饰。
Heeled footwear that gave the wearer a bit of a lift, or an advantage while on horseback, were not the original domain of women.
应用推荐