你们正着手于一个新荣耀的冒险。
四五十年后,我们就可以着手于这项工作。
他们将着手于即时搜索从而引领整个行业。
They started to lead off a whole industry move toward instant search.
而最近,我们开始着手于对各种类型的可视化设计工具的支持。
Recently, however, we have started moving towards support for visual design tools of various sorts.
于是他们着手于完成一生中最危险的任务:隐姓埋名成家了。
So they begin to fulfill his life in the most dangerous tasks: a family of anonymity.
于是你开始着手于第一个任务,不过很快又发现它无比地无聊。
So you settle down to the first task you are given, and quickly realise it is extremely boring.
他们的第一批地图着手于非洲,因为那里是寄生虫感染最多的地方。
Their first map focuses on Africa, where worm infestations are worst.
从2008年开始,千人基因组计划着手于确定最好的测序方法。
Since it began in 2008, the 1000 Genomes Project has focused on determining the best approach to sequencing.
会员可以分享论文和课题,同其他学者交流,着手于最新领域的研究。
Members can share papers and course materials, connect with other scholars, and locate recent field research.
如果要进行映射工作,那么只应该着手于满足PM愿望的细节的程度。
If mapping work is to happen, it should only proceed to the degree of detail that meets the aspirations of the PM.
记住你首先要做的是找出原因(去看兽医),随后可以着手于清除泪痕。
Remember that your first effort should be put into finding a cause (see your vet! ) and then you can work at cleaning the stain.
目前IBM已开始着手于将最终用户语言环境定义放在soap头中的工作。
Now IBM has started to work towards putting end-user locale definitions on SOAP headers.
但是现在已经开始展现出可能性。四五十年后,我们就可以着手于这项工作。
But now it's starting to look practical. We could begin work in four or five decades.
而这其中还有着层层中间商,因此一些外资连锁店开始着手于和厂商直接打交道。
Then there are the many layers of middlemen. Some foreign chains are starting to deal directly with manufacturers.
过了不久,我开始着手于物理光学传播优化算法,这个算法是我的论文的一部分。
Shortly thereafter, I started working on optimization algorithms for physical optics propagation as part of my thesis work.
当律师们开始着手于用好的判断去评估这些声明时,他们对整个系统有很大的影响。
When lawyers fail to use good judgment in assessing these claims, there are repercussions throughout the system.
除了欧盟委员会以外,几乎没有任何其他的代理公司正着手于完全改变英国的银行业。
Apart from the European Commission, it seems that there are few agents working to change the banking landscape radically in Britain.
我们必须着手于摆在我们面前的最紧迫的任务:在全球金融危机过后重新调整我们的经济。
We must start with the most urgent task before us: realigning our economies in the wake of the global financial crisis.
现在,我们着手于交付项目中所承担的义务,并保证我们将成为挪威值得信赖的首选客户。
We can now set about delivering our commitments in programme delivery and ensure we become the dependable partner of choice for our Norwegian customer.
这样,W3C核心工作组开始着手于一个这些所有标准都依赖并涉及的XML信息集合。
Thus, the W3C XML Core Working Group began work on an XML Information Set that all these standards could rely on and refer to.
接下来,大学的心理学者开始着手于通过使用治疗手段让那些害怕昆虫的病人们感到恐惧。
Next, university psychologists set about therapeutically frightening patients who have a fear of insects.
我国《普通高中课程方案(实验)》实施后,各地学校纷纷着手于校本课程开发的研究。
With the implementation of the Curriculum Scheme for the Senior High School (experimental manuscript), a lot of schools set out to study and compile the school-based curriculum.
托尼从来就不是逃避挑战的人,他已经着手于在两月内将销售额增加百分之二十的工作了。
Never one to shirk a challenge, Tony set about his task of raising sales revenue by 20 percent within two months.
当前的研究尝试首先着手于对北京所选居住区的形成条件及空间特点进行第一手的记录。
The present study attempts to document this phenomenon, its conditions and spatial characteristics in some selected residential areas of Beijing.
在球队只有一名健康的门将——阿穆尼亚的时候,教授表示他正着手于做一笔紧急的租借。
With Manuel Almunia the Club's only recognised fit goalkeeper, the manager says he is looking into the possibility of an emergency loan.
我们现在正艰难地着手于MAC和LINUX版本的开发,并将继续下去使它更为快速和健全。
We're hard at work building versions for Mac and Linux too, and will continue to make it even faster and more robust.
我们现在正艰难地着手于MAC和LINUX版本的开发,并将继续下去使它更为快速和健全。
We're hard at work building versions for Mac and Linux too, and will continue to make it even faster and more robust.
应用推荐