相反,我只是把头靠在座位上,任由眼泪涌出来。
Instead, I just put my head back against the seat and let the tears run.
“是的,是的,我是强壮些!”在他回答的时候,眼泪涌出来了。
The tears gushed from Linton's eyes as he answered, 'Yes, yes, I am! '
眼泪涌出眼眶,并在喉咙里哽咽着,这时,拉夫鲁什卡拿着什么公文走进门来。
He had tears in his eyes and a lump in his throat when Lavrushka came in at the door with papers.
我们仍然留在我们的座位冰冻寒冷,牙齿格格地发抖,眼泪涌出,在卢旺达的东西,在世界上无所作为,冷漠,懦弱休息羞耻事感到羞愧。
We were still left frozen cold in our seats, teeth chattering, tears pouring, ashamed of what had happened in Rwanda, ashamed of the rest of the world's inaction, indifference, and cowardice.
事实上,我越努力,眼泪就越涌出我的眼眶。
In fact, the harder I tried, the more tears pushed their way out of my eyes.
大颗大颗的眼泪从她失明的眼睛里涌出,喜悦的泪水落在海蒂的手上。
Out of her blind eyes big tears of joy fell down on Heidi's hand.
我回应地点了点头,感觉眼泪开始涌出。
眼泪从他的眼睛里涌出。
叫她们速速为我们举哀,使我们眼泪汪汪,使我们的眼皮涌出水来。
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
“这不仅是一份工作,”她眼中涌出眼泪说道,“我有……使命呢!”
"It's not only a job," she said, a tear welling in her eye. "I have... mission!"
她的双手无所适从,她努力控制着自己的话语或许还有眼泪不喷涌出来。
Her hands were restless and she was trying to prevent herself from bursting into speech and perhaps tears.
方舟里动物痛哭流涕,眼泪如潮水般涌出。是谁高呼“陆地就在眼前”?是鼓舞众生的蟾蜍!
The animals sat in the Ark and cried, Their tears in torrents flowed. Who was it said, "There's land ahead?" Encouraging Mr. Toad!
眼泪顺着她的脸涌出。
她戳到了他的痛处,他一把抓住她的手腕。她的眼泪痛得涌出来,盘子掉在地上摔个粉碎。
She'd overstepped his line. He seized her wrist; tears sprang and rolled, a dish clattered.
眼泪从她的眼睛涌出。
眼泪在眸角时,仰着头,泪就不会涌出来。
Tears in eyes Angle, lifted up her head, tears won't came out of it.
小约翰的眼睛里立刻涌出了大大的眼泪。
每当我想起他的时候,眼泪就会涌出我的眼眶。
当你认为很受伤,眼泪行将涌出,请抬起头,看看那片曾今属于咱们的天空。
When you feel hurt and your tears are gonna to drop, look up and have a look at the sky once belongs to us.
方舟里动物痛哭流涕,眼泪如潮水般涌出。
The animals sat in the Ark and cried, Their tears in torrents flowed.
眼泪在眸角时,仰着头,泪就不会涌出来。
眼泪在眸角时,仰着头,泪就不会涌出来。
应用推荐