那女孩眼泪汪汪地抬起头。
他眼泪汪汪地站在站台上,一直等到火车开走。
He stood on the platform with tears in his eyes until the train pulled away.
比尔眼泪汪汪地恳请我将赎金从2000美元减到1500美元。
Bill begged me tearfully to make the ransom fifteen hundred dollars instead of two thousand.
当天下午她很晚才回家,并且眼泪汪汪地把留校惩罚通知拿给父母看。
Her parents said she was in tears when she arrived home later that afternoon and handed them the detention notice.
一天晚上,陶工又梦见了上帝,他眼泪汪汪地祈求上帝原谅他的愚蠢无知。
One night, he dreamt that God appeared to him. Tearfully, he begged God to forgive him for his foolishness.
一天晚上,陶工又梦见了上帝,他眼泪汪汪地祈求上帝原谅他的愚蠢无知。
One night, he dreamt that God appeared to him. Tearfully, he begged God to forgive him for his foolishness .
我可以肯定地说,在这个世界上,没有人比你更爱我了,”索菲娅眼泪汪汪地说。
I can say for sure that no one else loves me more than you do in this world, " stated Sophia tearfully."
迪瓦尔先生非常激动,他也不想掩饰他的情绪,就这么眼泪汪汪地用颤抖的声音对我说。
Monsieur Duval, deeply agitated, made no attempt to hide his feelings, and it was with tears in his eyes and a trembling in his voice that he said.
“当我眼泪汪汪地告诉老板我的计划时,这个我十分尊重的领导,令人难以置信地答道:”勇往向前吧!你一定能够成功。
When I tearfully told my boss my plans this incredible leader whom I respect so much replied, "Precede with reckless abandon and you will be successful."
王宫的院子里点燃了一大堆火,王后将会被这堆火烧死。国王站在窗口前,眼泪汪汪地看着那堆火,因为他仍然深深地爱着王后。
And now a great fire was lighted in the courtyard in which she was to be burnt, and the king stood above at the window and looked on with tearful eyes, because he still loved her so much.
“不,我亲爱的保罗,”她眼泪汪汪、尊严地抗辩道,“你确实应当允许我说话。”
'No, my dear Paul,' she remonstrated with tearful dignity, 'I must really be allowed to speak.
“不,我亲爱的保罗,”她眼泪汪汪、尊严地抗辩道,“你确实应当允许我说话。”
'No, my dear Paul,' she remonstrated with tearful dignity, 'I must really be allowed to speak.
应用推荐