我们要的是真正的模型。
可以认为,第一个模型根本算不上是真正的多租户,但是在云环境中,它经常与虚拟化服务器配合使用,并被认为是一种多租户形式。
It can be argued that the first model is not really multi-tenancy at all, but it is often used in a cloud with virtualized servers and promoted as a form of multi-tenancy.
借助X2O,你可以在几分钟内开发出一个数据模型并立刻将其与真正的、受管理的数据进行集成。
With X2O, you can develop a data model in minutes and integrate with real, managed data into Flex right away.
真正的集成需要一种目录服务、事件和信号,以及安全性的公共模型。
True integration requires a common model for directory services, events and signals, and security.
当然了,趋势发现是不可替代的因果建模;而且该模型的含义是真正令人可怕之处。
Of course, trend-spotting is no substitute for causal modeling; and the models are getting truly scary in their implications.
一旦获取了分析器实例,我就能将输入设置到分析器中,并真正构建文档表示(第5 - 8行),但是这涉及比其它模型更多的步骤。
Once I've got a parser instance I can set the input to the parser and actually build the document representation (lines 5-8), but this involves more steps than for the other models.
然而,迄今还没有其他哪种知识模型(或灵感源泉)可以成为真正条理清楚的替代选择。
Nevertheless, no alternative intellectual model – or source of inspiration – has emerged to offer a truly coherent alternative.
真正的用户心智模型是大相径庭的。
为了让MDD成为真正的生产力增加器,组织需要将它们的uml模型作为源和应用。
For MDD to become a real productivity booster, organizations need to treat their UML models as the source and the application.
任何一种真正的预测模型,都必须具备能够产生“想象不到”的情景的能力。
Any genuinely predictive model must be equipped with the capability to generate "unthinkable" scenarios.
不过,即使是处理有上百万个元素而不仅仅是几十个元素的数组,Numarray也还是很快;前者可能在真正的科学模型中更为常见。
But Numarray remains fast for arrays with millions of elements, rather than merely dozens; the former are probably more common for real scientific models.
有一点需要注意:虚拟属性(在模型中作为属性定义,但却不真正保存在数据库中的属性)的html渲染方式可能与普通的模型属性不同。
One caveat is that virtual properties (properties defined as attributes in the model but not actually stored in the database) can have different HTML rendering than regular model properties.
你不得不承认下面的这些模型是真正的杰作。
不过到目前为止,他说,由于这个模型的复杂性,还无法把他的模型应用到真正的股票市场。
But so far, he said, it is too early to apply his model to the real stock market because of its complexity.
为切实了解哪个模型真正的作用,您需要知道它们在可用性程度上是如何排名的。
To fill in the picture of which models really deliver, you need to see how they rank on the usability scale.
他们设计出一种模型,这个模型能够像真正的燕尾蝶那样飞起来。
They have created a model swallowtail butterfly that can fly just like the real thing.
这就是分散模型的真正的强势所在。
也可能是您的应用程序十分与众不同,市场上没有一个框架能够真正适合您的模型。
Or it could simply be that your application is different and none of the frameworks on the market really fits your model.
在真实世界里,对一个联系人来说“最近修改时间”可能没有什么真正的意义,而只是一个模型在系统中怎样被使用、跟踪、持久化的功能而已。
The modified date has no real meaning for a contact in the real world, but is a function of how the model is used, tracked, and persisted in the system.
这里说粗略并非轻视,因为数千年来的语言哲学表明要建立自然语言真正严格意义上的模型是很难的(甚至是不可能的)。
The word sketchy here is not pejorative because millennia of philosophy of language have shown how hard (or even impossible) it is to come up with a truly rigorous model of natural language.
我知道不是所有人对同样的模型都有相同的感受,但我自己的感觉他们的努力使得这件乐器真正好听并感应灵敏。
I know not everyone responds in the same way in regards to the perceived quality of the model, but my own feeling is that the effort makes the instrument terrifically playable and responsive.
实例是模型所代表的真正的数据。
要使用的数据源、安全性、数据结构、数据质量、数据标准和整个数据模型的有关决策一般需要在真正的实现开始之前就完成。
Decisions about data sources to be used, security, data structure, data quality, data standards, and an overall data model will typically need to be completed before actual implementation begins.
要成为一个真正有价值的AOA过程工程师,现已存在的搜索功能就必须被扩展为完全支持RUP的元模型。
To become a real value to AOA-equipped process engineers, the existing search functionality must be expanded to fully support the RUP meta-model.
它提供了一个全新的,真正虚拟和“全息”的用户界面设计,和优雅的,面向内容的操作模型。
It introduces a brand new, truly virtual and "holographic" UI design, as well as an elegant, content-focused interaction model.
由于业务方和IT团队方都采用同样的模型,所以这两部分人员拥有“共同的语言”,因此他们能够更好的沟通业务的真正需要是什么。
Because the same model is used by the business side and the IT team, the two groups are "speaking the same language" about, and thus better able to meet, the real needs of the business.
他认为,只有在能够建立一个完全人工模拟自然界的模型时,人们才能真正了解细胞进化的过程。
He thinks that a true understanding of the processes involved will be demonstrated only when it is possible to build a simulation that does exactly-but artificially-what happens in nature.
他认为,只有在能够建立一个完全人工模拟自然界的模型时,人们才能真正了解细胞进化的过程。
He thinks that a true understanding of the processes involved will be demonstrated only when it is possible to build a simulation that does exactly-but artificially-what happens in nature.
应用推荐