欧盟官员们都在谈论欧元崩溃的预计后果(波兰财长认为,10年内可能会发生一场真正的战争)。
Eurocrats talk apocalyptically of the consequences of a euro break-up (Poland's finance minister has suggested that a real war could erupt within a decade).
这一幅叫做《死亡的胜利》,你会看到真正的战争场面,人们在互相残杀,而指挥官们却在隔岸观火
The first is the Triumph of Death, where you see what happens in real battle when people are just sort of slaughtered, and the commanders are off at a safe distance.
娃娃兵们通常被视作受害者,这是正确的:受剥削、家庭破裂、缺少教育并被迫参加战斗,儿童是真正的战争受害者。
Child soldiers are usually depicted as victims. That's accurate: Exploited, torn from their families, deprived of their education, and forced into battle, child soldiers are truly casualties of war.
合作关系的破裂给组织机构的成功造成的损失令人震惊。“舍本逐末”每年都会给企业和个人带来数十亿美元的成本,和真正的战争别无二致。
And the cost of failed partnerships to organizational success can be staggering. Not unlike true war, the "Side Show" costs businesses and people billions of dollars every single year.
考虑到其的个体数量十分庞大,并如著名昆虫学家e.o .Willson写的那样“有目的的团结性及社会体系”,不奇怪为什么蚂蚁才是真正的战争之王。
Given their massive populations and, as the famed entomologist E.O. Wilson writes, their "unity of purpose [and] social machinery," it's no surprise that ants are also bonafide masters of war.
战争的真正代价在近几个月里所表现出的强烈民族情绪中被忽略了。
The real costs of the war have been ignored in the flag-waving of recent months.
这样的游戏是不是像批评家和最近的军人家属指责的那样,只是侮辱了那些战争中真正军人的无聊消遣呢?
Are video games like this mere frivolities that dishonor the real soldiers who have fought in the wars depicted - as critics, including military families, have recently charged?
我认为他真正想说的是:宣传影片本身也是一场由来已久的战争。如果我们用一种毫无人性的方式来谈论我们的敌人就是为了推高好战的热烈情绪,这件事本身是对还是错呢?
I think what he was really trying to say was: Propaganda is as old as war itself, and if we talk about the enemy in an inhuman fashion so as to build fighting fervor, is that right or wrong?
我从来没有真正的卷入一场战争,我也将不情愿通过这一点从而使自己具有发言的资格,如果我梦中有像战争的地方。
I have never really been in battle, and if it is anything like a battle in dreams I would not willingly qualify myself to speak by the card on this point.
有些人是真正的好朋友,有些人则是与我一起多年来涉足最偏远的地区,走过地震与战争,他们和我分享着历史。
Some were bona fide friends, others were people I had crossed paths with for years in the most far-flung places, from earthquakes to wars, people with whom I had Shared history.
人们纷纷猜测,他会让战争升级还是让战争冷却好开始谈判,但谁也没有真正预计到演讲的内容。
There was speculation about whether he would escalate the war or cool it a little in the hope of starting negotiations, but nobody really saw what was coming.
真正使批评欧洲反战论的美国人不得其解的是,欧洲各国站出来反对伊拉克战争或拒绝在阿富汗战争中作出更大的承诺。
What really irks Americans who criticize Europe's alleged pacifism has been opposition to the Iraq war or refusal to make greater commitments for the war in Afghanistan.
库克是密西根州大激流市人,她直到1987年,才真正对内战产生兴趣;当时,她去宾夕法尼亚州的葛底斯堡的战争遗址参观。
A native of Grand Rapids, Michigan, Cook had virtually no interest in the Civil War until 1987, when she toured the battle site at Gettysburg, Pennsylvania.
2008年美国正经历着两场战争,奥巴马是第一个认识到,一个前社区组织者要战胜一个真正的共和党战争英雄需要一定的勇气。
Mr Obama would be the first to admit that it took a certain audacity for a former community organiser to run against an authentic Republican war hero in 2008, when America was at war on two fronts.
尽管布什内阁已经开始了这种隐于幕后的战争,但是奥巴马内阁真正的扩大了这个战争的规模,其以曾经反对入侵伊拉克而著称。
While the stealth war began in the Bush administration, it has expanded under President Obama, who rose to prominence in part for his early opposition to the invasion of Iraq.
真正的黄金标准—金币作为法定货币可以自由流通---诞生于1717年并且持续了200余年直到拿破仑发起战争才终止。
The true gold standard, in which gold coins circulated freely as legal tender, was started in Britain in 1717 and lasted for just under 200 years, interrupted only during the Napoleonic wars.
当这样的战争步步迫近,那些决策者和评论家们谈论着战争,却从不真正考虑代价,正义的代价。
And when such conflict appeared on the horizon, there were those among both policymakers and commentators who were able to talk about it without really measuring the price, the cost of justice.
许多人争论说帕尔·帕丁不是一个有军事头脑的人,这样一个重要的任命应该被留给那些真正长于战争经验的人。
Many argued that Palpatine was not a military-minded man, and appointments of such importance should have been left to those who were truly experienced in warfare.
现在,卡通网络把克隆人战争以令人激动的动画形式真正地展现出来,十五年来星球大战剧情被第一次放到了电视上。
And now, the Cartoon Network is bringing the Clone Wars to life in action-packed animation, the first time original Star Wars programming has been on television in fifteen years.
在西点军校发表讲话后,盖茨和他的发言人迅速作出澄清:他的真正意图是推动陆军专注于如何打赢新型战争。
Following Mr Gates's West Point speech, both he and his spokesman have been quick to clarify that the defence secretary's real intent was to force the army to focus on how to fight new kinds of wars.
孩子,那是战争真正的面目:没有军号没有战旗。
That's what war is really like, child: no bugles and banners.
我们不会有战争,如果每个人都可以学习如何与真正的爱,希望和宽恕。
We would not have war at all if everyone could learn how to live with true love, hope and forgiveness.
贫穷,富足,疾病,健康,战争,车祸,一败涂地,飞黄腾达,在这一切的背后,还有哪颗灵魂是真正幸福的?
Poverty, affluence, disease, health, wars, traffic accidents, complete defeat, fast promotion etc. are confusing. Which soul is really happy behind all of these?
战争是人类天生的喜好,还是人类后天在社会中习得的伎俩?我们只知道,在历史上从来没有一段时期世界是真正处于和平状态。
Or is it just an acquired scheme learned from human society? We only know that there hasn't been any period in the history during which the world was really at peace.
美国独立战争:在这场让未来的美国人家喻户晓的运动中,法国宣布了胜利,虽然英国的殖民地居民们才是真正的参与者。
American Revolution: in a move that will become quite familiar to future Americans, France claims a win even though the English colonists saw far more action.
美国独立战争:在这场让未来的美国人家喻户晓的运动中,法国宣布了胜利,虽然英国的殖民地居民们才是真正的参与者。
American Revolution: in a move that will become quite familiar to future Americans, France claims a win even though the English colonists saw far more action.
应用推荐