不过西蒙也有历史根据:商品的真正价格在整个20世纪都在稳步下跌。
But Mr Simon also had history on his side: real commodity prices fell steadily throughout the 20th century.
第一个问题是,它是否真正价格实惠以使公司能通过使用这款机器人而获利。
The first is whether it will be really affordable for companies that would benefit from this kind of robot.
对于一个人来说, 天下无论什么东西的真正价格只是努力得到它们的辛苦和麻烦。
The real price of everything, what everything really costs to the man who wants to acquire it, is the toil and trouble of acquiring it.
你会想要买市场上最新潮的东西,而且不会太关心钱的重要性或这些东西的真正价格。
You might find that you want to buy the latest things on the market and you might not be so concerned about the value of money or what these items truly cost.
单纯因为债券价格在通胀中暴涨,就为市场核心指标设置犹如真正价格压力标尺的一系列的标准,这明智么?
For bond prices to rise on such a big jump in inflation, markets must be placing a great deal of faith in the core index as the true gauge of price pressures. Is that wise?
在确定车的价格之前,不要讨论附加项目——额外保修、以旧换新等。讨论那些项目会模糊车本身的真正价格。
Don't discuss add-ons like warranties or trade-in prices until you've agreed on the price for the car itself — that will only muddle how much you're actually paying for it.
我们的角色就是帮助种植者获得目标市场上具有真正价格的羊毛制造商、零售商以及在国际市场上的消费者。
Our role is to help growers to receive the true value of their wool by targeted marketing to manufacturers, retailers and consumers in international markets.
价格过去过高、现在仍然过高的真正原因很复杂,简短的讨论并不能满意地解释这个问题。
The real reason why prices were, and still are, too high is complex, and no short discussion can satisfactorily explain this problem.
如果不通过适当的碳价格加以纠正,低化石燃料价格就不能准确地向市场显示出清洁能源真正给社会带来盈利的能力。
If not corrected by the appropriate carbon price, low fossil fuel prices are not accurately signaling to markets the true social profitability of clean energy.
只有那些以具有竞争力的价格出售的房子才能抓住真正购买者的兴趣。
Only those homes offered for sale at competitive prices will secure interest from serious purchasers.
但是,作为极简主义者,当看到它真正的价值和自身的目的时,会觉得这价格很值,因为极简主义者不是总挑最便宜的。
But if we see a true value and purpose to it, as a minimalist, the price is worth it, because being a minimalist is not always going for the cheapest option.
这个理论基本上是说,市场上如股票之类的交易资产的价格充分体现了它的真正价值。这一理论已由于过去两年的市场动荡而遭到质疑。
This theory, which essentially states that the price of a traded asset, such as a share, fully reflects its true value, has been discredited by the market turmoil of the last two years.
事实上,以真正的货币(黄金和白银)计价,房地产价格将下降到历史最低点。
In fact, in terms of real money (gold and silver), NIA believes real Estate prices will decline to record lows.
但是真正的价格应该是40元。
如果养蜂人并不收取授粉费,而发电厂也不缴纳污染税,那蜂蜜或电能的价格就不能反映出真正的收益或成本。
If the beekeeper doesn't charge for pollination or the energy company doesn't pay a pollution tax, the price of honey or power does not reflect its true benefit or cost.
固然,许多东西对高涨的食物价格存在影响,真正最重要的因素却是严酷气候事件对农业生产造成了巨大的干扰。
While several factors have contributed to soaring food prices, what really stands out is the extent to which severe weather events have disrupted agricultural production.
明年,零售商和生产商才知道商店里销售的商品价格弹性是否真正发生变化。
The coming year will tell retailers and manufacturers a lot about whether the price elasticities of goods sold in shops have really changed.
然而这些新购置的都是我们真正有用的,是在比较价格和深思熟虑后买的。
These new purchases however are made where it really matters to us, after comparison shopping and a lot of thought.
但是,从黄金的实际价格看,很难发现泡沫的真正证据。
But look at the actual price of gold and it is hard to see real evidence of a bubble.
更低的价格让那些有能力用自己的储蓄支付定金,真正准备置业的人得到机会。
Lower prices have made a home more affordable to those who were conscientious in saving a down payment and are truly ready to purchase.
所以,真正推高资产价格并使之居高不下的元凶是本国货币,而不是外国的“投机性货币”。
Thus it is local currency, not foreign "speculative money" that both causes and sustains local asset prices.
一场突发的通胀将提升资产价格,减少负债者负担(他们真正的负担是通缩增加),并改善公共财政。
A burst of inflation would lift asset prices, ease the weight on debtors (whose real burdens are increased by deflation) and improve public finances.
真正的大熊市中的价格将大大低于普通情况下的“便宜”。
The really big bear markets seem to take prices well below levels that investors would consider “cheap” in normal circumstances.
事实上,无论是否真正成交,创纪录的价格依然有效,将整个市场吹大了。
Indeed, whether or not any money actually changes hands, those record prices still stand, inflating the whole market.
价格飞涨的真正原因是拥有住房的那一代享受了最低的利率,然而他们滥用金钱,廉价的购买商品。
Prices soared because the lowest interest rates in a generation made houses, however expensive on paper, cheap to buy.
巴菲特预测几年后这些合约真正到期时,股票价格还会上涨。
Buffett said he expects stock prices to grow before the equity derivatives expire several years from now.
巴菲特预测几年后这些合约真正到期时,股票价格还会上涨。
Buffett said he expects stock prices to grow before the equity derivatives expire several years from now.
应用推荐