经过他的妙手你真实的记忆会回归。
惦念只是一种典礼,真实的记忆与生俱来。
记忆仅仅是真实的记忆,并不是真实的事件。
我也不确定一批照片和视频能在多大程度上表达我真实的记忆。
Nor am I sure to what extent a bunch of photos and videos can ever represent my real memories.
但在其他时候,我们却没发现真实的记忆可能被遗忘或是被看似真实的记忆取代。
But other times, we don't know that the true memory was forgotten and replaced by a plausible memory.
你要设法使斯拉格霍恩教授暴露出真实的记忆,这无疑将是我们最关键的资料。
It will be your job to persuade Professor Slughorn to divulge the real memory, which will undoubtedly be our most crucial piece of information of all.
拿到真实的记忆非常重要,哈利……具体有多重要,只有在看了真东西之后才知道。
It is most important that we secure the true memory, Harry.... How important, we will only know when we have seen the real thing.
当这种情况发生时,患者的意识被突发的、十分真实的记忆以及伴随的强烈痛苦情感所占据。
This happens when sudden, vivid memories, accompanied by painful emotions, take over the person's attention.
尤里·布依达的作品经常被描述为根据幻想出的记忆写成的小说,但在一个不存在的地方,真实的记忆无论如何已经被抹杀掉了。
Yuri's work is often described as fiction from invented memories. But in No Such Place the past had been wiped in any case.
这个过程更像是“照着剧本演戏”而不是“重放录像带”,如果剧本出错了(不管是什么原因引起的),你就会得到一段虚假的记忆,而它和真实的记忆一样生动清晰。
The process is less like "replaying a video" than "putting on a play from a script." If the script is wrong for whatever reason, you can have a false memory that is just as vivid as a true one.
在我心中,唯有这记忆是真实的,我却总是不能及时觉察这一点。
Only this memory is true in me, and I always discover it too late.
他们被要求回忆一些生活中很小的细节,这被称作对真实世界的记忆测试。
Those who took part were asked to recall small details of life, known as real world memory test.
我们让参与者回到真实世界,然后在扫描仪里面测试他们对日常生活事件的记忆。
We're taking participants out into the real world, and then in the scanner we'll test their memories for events from their everyday lives.
回头看过去的生活,想起了很多痛苦的记忆,终于意识到,当我表现出真实的自己时,没有人会在意我。
I then looked back at my life, recalled some painful memories and realized that along the way I got the impression that if I expressed my true self no one would care for me.
你的记忆大部分是真实的吗?
我也奇怪,我的幸福记忆是否是真实的。
它们包含了早期历史情形的真实记忆。
They contain authentic memories of an earlier historic situation.
你会有对未发生过的事情的栩栩如生的记忆,可是你能在真实事件发生后在脑海中留下缩影。
You can have vivid memories of things that never happened, and yet you can come away with the sketchiest recollections of events that actually did.
在第二项试验中,同样是操作过的声音,这些研究人员使用了真实的男性或女性的声音来测试另外46名女性是怎样评估这些声音以及怎样记忆这些物体的。
In the second experiment, as well as manipulated voices, the researchers used real male and female voices to test how 46 new women rated the voices and how they scored on object memory.
这是一方面,学者们认为这些故事反映了历史记忆,并具备了一定的真实性。
So that's on the one hand: scholars who see these stories as reflecting historical memories and having a certain authenticity to them.
我们的记忆唤起情感的时候,我们的大脑没有立刻反映,它们也分辨不出真实与虚幻的事件。
Where our memory recall of emotions is concerned, our brains don't bother with linear time, nor do they distinguish between real and imaginary events.
那些错误记忆便会成为小组其他成员脑中的真实记忆。
Those erroneous memories can lodge in other group members' brains as real.
这是我们的错觉还是真实记忆呢?
错误的回忆。可能源自真实记忆的错乱,也可能完全是想象出来的。
False recollections (confabulation), either completely invented or made up of genuine memories misplaced in time.
你我在匆匆忙忙中经过了多少故事,沧桑的心底有多少抹不尽的记忆,真切的未来会告诉你更多的真实,让曾经的故事云淡风轻。
You and I in the rush through the many stories and the vicissitudes of the heart has how many to wipe the memory, the real future will tell you more real, so that once the story yundanfengqing.
研究人员请那些参与者回忆一些细节,如学生会演出的音乐剧目和在不同时间和地点完成的任务,这就是所谓的“真实世界记忆测试”。
Those who took part were asked to recall small details, such as music acts listed to play at the students' union and tasks completed at various points - known as real world memory test.
研究人员请那些参与者回忆一些细节,如学生会演出的音乐剧目和在不同时间和地点完成的任务,这就是所谓的“真实世界记忆测试”。
Those who took part were asked to recall small details, such as music acts listed to play at the students' union and tasks completed at various points - known as real world memory test.
应用推荐