• 勇敢

    You're a brave soul.

    《牛津词典》

  • 漂亮!

    You look gorgeous !

    《牛津词典》

  • 滑稽!认为相信那个吗?

    Oh very funny ! You expect me to believe that?

    《牛津词典》

  • 害怕失去

    I'm terrified of losing you.

    《牛津词典》

  • 以为我会相信吗?

    Do you really expect me to believe that?

    《牛津词典》

  • 当心类不声不响的人

    You really ought to watch these quiet types.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 送花,想得周到。

    It was very thoughtful of you to send the flowers.

    《牛津词典》

  • 看起来漂亮。”—“谢谢。”

    "You look very nice indeed."—"Thank you."

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 最喜欢的开场白:“漂亮愿意一任妻子吗?”

    His favourite opening gambit is: "You are so beautiful, will you be my next wife?"

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 安然无恙高兴!

    I'm so glad (that) you're safe!

    《牛津词典》

  • 穿件连衣裙漂亮

    You look so pretty in that dress!

    《牛津词典》

  • 觉得好些了高兴

    I'm really pleased that you're feeling better.

    《牛津词典》

  • 邋遢

    You're a mess!

    《牛津词典》

  • 听到昨晚说的话!

    You should have heard him last night!

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 看看他们房子多大

    You should have seen the size of their house!

    《牛津词典》

  • 会议可有意思参加

    You ought to have come to the meeting. It was interesting.

    《牛津词典》

  • 见识见识那副尊容—可笑极了

    You should have seen his face—it was priceless!

    《牛津词典》

  • 告诉时候看看她的脸色

    You should have seen the look on her face when I told her!

    《牛津词典》

  • 讨人喜欢。”卖弄风情地笑着说。

    'You're such a darling,' she simpered.

    《牛津词典》

  • 在价钱时候出售明智。

    You did well to sell when the price was high.

    《牛津词典》

  • 看看发现事情脸上的表情!

    You should have seen her face when she found out!

    《牛津词典》

  • 抱歉吵醒了,我只是告诉一切很好

    Look, I'm really sorry I woke you, and, well, I just wanted to tell you I was all right.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 以为我会相信吗?

    Do you really expect me to believe you?

    《牛津词典》

  • 了不起。知道本事

    You were great. I didn't know you had it in you.

    《牛津词典》

  • 卑鄙

    I hate you! You're despicable.

    《牛津词典》

  • 知道吗,杰克了不起

    You're some piece of work, Jack, do you know that?

    《牛津词典》

  • 知道有人懂的语言谈论,这种感觉奇怪。

    It's a funny sensation to know someone's talking about you in a language you don't understand.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 嗓门越来越高地喊道:“这个丫头这个丫头!恶毒!”

    She spoke in a crescendo: "You are a bad girl! You are a wicked girl! You are evil!"

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 玩具漂亮!喜欢的玩具!

    You have a nice toy! I like your toy!

    youdao

  • 需要这么毛巾

    Do you really need so many towels?

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定