你们不许看答案,那是作弊。
相信你不会先急着看答案吧!
这三个候选人中你会选谁?先选择你的答案,不要偷看,然后再往下看答案。
Which of these candidates would be your choice? Decide first... no peeking, then Scroll down for the response.
如果游客能解开灯谜,他们就能将纸条拿下来去灯笼的主人那看答案是否正确。
If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer.
如果你知道答案,请自行跳过往前看。
表面上看,有人可能觉得这答案“不过尔尔”。
之后,应试者应该看哪个选项被选择的次数最少来猜测那些不会的题的答案。
Afterwards, the test taker should guess the answers to unanswered questions by choosing positions that have been selected least frequently throughout the exam.
如果你们不在这77%中,让我们快速的来看一看为什么,这个是正确答案,0,9乘以10的负18次方焦耳。
So if you're not in this 77%, let's quickly go over why, in fact, this is the correct answer,. 9 times 10 to the negative 18 joules.
我们需要去看一看,顺便说下,正确答案可能很棘手。
And we would need, to have to look at it, and it's going to be very tricky, by the way, as to what the right answer is.
Godin建议利用多余的时间可以或者提升工作技能,或者改善你在业内的声誉,例如:赢得一些追随者和声誉,用社交网络工具联系一些平时不大好联系的人,充分利用你的专业技能在论坛讨论版块发布一些很有用的答案,以电子邮件简报或者建立一个大家很喜欢看的博客的方式构建自己的优势资产。
Post tons of useful answers on discussion boards where your expertise is valued. Build a permission asset in the form of an email newsletter or a fascinating blog that people want to read.
只要他的眼睛往窗外看一看,我就立刻能找到答案。
我们对要往哪看和该做什么不知所措,然后继续寻求通往成功的答案,却又回到原地打转。
We feel overwhelmed with where to look and what to do. So on we go on with the quest of finding success nirvana, only to turn in circles.
当然,关于诺基亚是否能恢复往日行业霸主的地位,答案则没这么简单了。这可不是只看手机数量,更拼得是创新力和利润。
Yet it is an entirely different question whether Nokia will manage to dominate the mobile industry once more-not just by handset volumes, but by innovation and profits.
不过,假如华尔街之前在等着看对于惠普怎样才能重获并保持动力,李艾科是否有清晰的认识,那么李艾科在本周一给了他们答案。
Still, if Wall Street was waiting to see if Apotheker had a clear-eyed vision of how HP can get its momentum back and keep it, he laid it out Monday.
根据今天发布的调查结果看,答案是肯定的。
乍一看,答案是肯定的。
乍一看,好像,答案是肯定的。
And at first glance it looks the answer there gotta have to be.
“最后,我说看,我必须指出,因为我需要答案。这是正在发生在我身上的事;它不是科幻小说。”他们大笑起来。
"Finally, I said: 'Look, I must come to the point, because I need answers. This is happening to me; it's not science fiction.'" They laughed.
当然,对于此的答案,科学地来讲,“那得看具体情况了”。
Of course, the answer to this, as in all scientific things, is something along the lines of "it depends."
让我们只看其中的一个答案。
在我把得到的答案,让看一看小组成员看。
Before I get into the answers, lets take a look at the panelists.
这是否是最好的答案取决于你怎样看它。
Whether this is the best answer depend on how you look at it.
中国现在的产出比危机前高出20%,而美国则仍比危机前低2%,从这一点来看,答案似乎很清楚。
With China's output currently 20% above its pre-crisis level and that of the U. S. still 2% below, the answer seems clear.
你看,他们已经考虑过教你们什么题目,他们知道他们自认为最好的答案和最坏的答案。
You see, they have thought about the topics they are teaching you, and they have ideas about what they think are the best answers and what they think are the worst answers.
不管从哪个角度看,这个答案都是错误的。
答案是是,看,又倒下了。
我不这样认为。看试卷。你连最后六个题目都没做。你至少可以猜出答案。
I don't think so. Look at this test. You didn't even answer these last six questions. You could at least guess at the answer.
我不这样认为。看试卷。你连最后六个题目都没做。你至少可以猜出答案。
I don't think so. Look at this test. You didn't even answer these last six questions. You could at least guess at the answer.
应用推荐