这个数据让我很开心,看来匈牙利的狗还真聪明。
Seems pretty high to me. Or perhaps Hungarian dogs are very smart.
以一种支离破碎的方式去看一个人,在我看来,是那么可怕,那么荒唐,以致于过了许多天,我还摆脱不了那发黑的、呆板的腿的印象。
To view man in this fragmentary way seemed to me so horrid, so absurd that I could not get rid of the impression of that dark, unmeaning leg for many a day.
其他时候,上校看来满怀悔疚,他解释由于要覆行“道义上留下来的承诺”,不能投降或逃亡,之前还补上一句:“我的勇气害了我。”
Other times, he seemed full of regret, explaining his failure to surrender or escape as his way of fulfilling "a moral obligation to stay" with the colonel before adding, "My courage failed me."
在我看来,只要我还活着,工作就能可以完善我的缺点。
Inmy opinion, as long as I am still alive, work can perfect my shortages.
我还打算星期一去打排球,但现在看来不行了。
其他时候,上校看来满怀悔疚,他解释由于要覆行「道义上留下来的承诺」,不能投降或逃亡,之前还补上一句:「我的勇气害了我。
Other times, he seemed full of regret, explaining his failure to surrender or escape as his way of fulfilling "a moral obligation to stay" with the colonel before adding, "My courage failed me.
看来阿瑟(我一会就会说到阿瑟)的话还真对,天国“那边”的人也跟“家乡”的人一样。
Apparently what Asuh, (later I'll speak to Asuh) says is still true, Heaven's 'that side' people and 'native' people are the same.
麦克:看来我还还真得下点功夫才行。
要是他们看来还喜欢我,我有一定的高兴;要是我知道他们不喜欢我,我也不以为忤。
I am mildly pleased when they appear to like me and undisturbed if I know they don't.
我能说的只是孩子生病我还工作,在外人看来这似乎是不对的。但实际上,这样做帮助我保持理智。
All I can say is that working when my child was so sick might look wrong from the outside, but on the inside, it helped keep me sane.
我能说的只是孩子生病我还工作,在外人看来这似乎是不对的,但实际上,这样做帮助我保持理智。
All I can say is that working wh my child was so sick might look wrong from the outside, but on the inside, it helped keep me sane.
看来阿瑟(我一会就会说到阿瑟)的话还真对,天国“那边”的人也跟“家乡”的人一样。
Apparently what Arthur, (later I'll speak of Arthur) said is really true: the people 'over there' in Heaven and the people 'over here' in this' native land 'are the same.
我也知道没法还每个人一个公道,可哪怕只是一个…看来摩根女士还是决定出现了。
And I know I can't get justice for all of them, but the possibility of having just one... Looks like our Ms. Morgan has decided to be found after all.
他看来很关心。我自己有两个女儿。这男人……。你还爱他吗?
He looked concerned. 'I have two daughters of my own. This man... You still love him?'
为化解当场气氛,承宪还开玩笑说“这样看来,我(比起替身演员)驾驶摩托车没有更好吗? ”引起大家地笑声…
To lighten up the atmosphere, SH jokingly said "in this case, am i better (than the substitute)?", making everyone laughed.
“我们这里已经没有麦当劳了。不过我们还保留了一个麦当劳的汉堡,而且这个汉堡可能是世界上保存时间最长的汉堡,如此看来,我觉得我们也没什么可抱怨的。” 斯马拉森先生说。
'We no longer have a McDonald's here, but we do have a McDonald's burger and it's probably the oldest in the world, so I reckon we shouldn't complain too much, ' Mr Smarason said.
孩子们球打破了我的窗户,看来他们还认为这是件非常有趣的事,可是当我告诉他得赔偿损失时,他们灰溜溜地走了。
The children seemed to find it very amusing that their ball had broken my Windows, but they went off with their tails between their legs when I told them they would have to pay for the damage.
孩子们球打破了我的窗户,看来他们还认为这是件非常有趣的事,可是当我告诉他得赔偿损失时,他们灰溜溜地走了。
The children seemed to find it very amusing that their ball had broken my Windows, but they went off with their tails between their legs when I told them they would have to pay for the damage.
应用推荐