基本上,如果你有女朋友,你会被催促着结婚。 但是如果你还没有女朋友的话,你就很可能被拉去相亲。
Generally speaking, if you have a girlfriend, you will be urged to get married.
思玉从来没有提起过这些年来相亲时遇到的那些陌生人,但是有一年除夕,戴教授告诉思玉,假如她不想结婚,就不因该去结。
Siyu had never mentioned the strangers she had been matched up with over the years, but, one New Year’s Eve, Professor Dai had told Siyu that she shouldn’t get married if it was not what she wanted.
报道说,直到1970年,大部分日本人都是靠家人或朋友介绍,通过相亲的方式结婚的。
Until the 1970s a large portion of Japanese couples met through omiai, in which marriage-minded people were introduced to each other by relatives or family friends.
所以他们安排相亲,希望他们的孩子尽快结婚,有些父母甚至强迫孩子们完成这么大的事情。
So they arrange the blind date and hope their kids to get married as soon as possible, some parents even force the children to finish this big thing.
在中国传统的相亲里,男孩和女孩通过家长的安排认识彼此,然后相爱,结婚,从此以后幸福地生活在一起。
In Chinese traditional blind date, the boy and the girl meet each other which is arranged by their parents, then the two fall in love, get married and live happily ever after.
他们认为高知女性很难找到配偶,因此他们给她定了一场相亲,并告诉她尽早结婚。
They believed it would be difficult for a highly educated woman to find a spouse, so they set her up on a blind date and told her to marry as soon as possible.
许多单身人士选择在光棍节那天告别单身,许多人参加相亲派对,还有的选择在这一天结婚。
Many singles also choose to say goodbye to their single lives on this day. Many attend 'blind date' parties and many people choose to marry on this day.
据相亲网站“世纪佳缘”公布的《2016婚恋报告》称,江西的单身狗受父母逼迫结婚压力最大。
Singles in East China's Jiangxi province are the most pressured by their parents to get married, according to the 2016 dating and Marriage Report released by online dating website Shijijiayuan.
这样我们就可以给有结婚计划的人安排相亲,其余的自由调情和八卦。
Then, We can hold blind date for these who want marriage, and flirt and gossip with others freely.
很多人去参加相亲会,也有很多人选择在这一天结婚。
Many go to blind date parties and many choose to marry on this day.
据相亲网站“世纪佳缘”公布的《2016婚恋报告》称,江西的单身狗受父母逼迫结婚压力最大。
Singless in East China's Jiangxi province are the most pressured by their parents to get married, according to the 2016 dating and Marriage Report released by online dating website Shijijiayuan.
当相亲族以及他们的家人为了结婚这一“人生大事”忙活儿时,都市不婚族悄然兴起。
The family that becomes photograph cognation and them is finish marriage this one " life important matter " work when, city not marriage a group of things with common features sadly arisen.
还有好多人在相亲,“今天相亲订婚,明天就结婚”,如此的例子也比比皆是。
There are a lot of people to each other, "Today deeply attached to each engagement, get married tomorrow, " so examples also abound.
还有好多人在相亲,“今天相亲订婚,明天就结婚”,如此的例子也比比皆是。
There are a lot of people to each other, "Today deeply attached to each engagement, get married tomorrow, " so examples also abound.
应用推荐