石井直称,他将在一月的董事会上递交辞呈。
Tadashi Ishii said he would tender his resignation at a January board meeting.
新闻上说了。他们一直称她为你的高中同学、共犯。
The news. They kept on calling her a high school friend or an accomplice.
在一次新闻发布会上谈起出现的裂痕,亚伯拉罕直称公司涉嫌金融违规操作。
In a press release about the rift, he makes allegations of financial "irregularities".
我并不是在深圳出生,但我一直称自己是深圳人,因为那才是我心所属的城市。
I am not born in Shenzhen, but I always called myself a Shenzhener, because that's the city where my heart belonged to.
现在某e开头的女装品牌,在广州享有很高知名度,一直称自己服装是巴黎的牌子。
E is now the beginning of a women's brand, enjoys a high reputation in Guangzhou, has said he is in Paris brand clothing.
地位相当的男子在社交中互称其姓,有时(绝非时时)如确实有必要,直称人名的第一个字。
Male social equals called each other by their surnames, sometimes (but certainly not always) moving on to first names when the moment warranted it.
阿斯瑞·吉尔:我一直和沃里克郡保持着紧密的联系,我也一直称自己是沃里克郡的球员。
ASHRAY GILES: I've always been associated with Warwickshire, and I've always called myself a Warwickshire player.
所以,今天的人们更多直称其为美语,而不是美国英语,如同我们称德语、法语、韩语和其它外语一样。
So nowadays people usually just call it the American instead of the American English, same as we call German, French, Korean and so on.
几世纪以来,水手们一直称白鲸为“海上金丝雀”,因为它们的叫声悦耳动听。不过白鲸似乎像鹦鹉的地方更多一点。
For centuries, sailors have called belugas "sea canaries, " for their musical squeaks and chirps. But this beluga turned out to be less canary and more parrot.
这群科学家称,植物并不像我们一直以为的那般安静,事实上,它们的声音频率极高,高到我们根本听不到。
The group of scientists said that plants are not as quiet as we had always thought, but in fact their voices are so high-pitched that we just can't hear them.
海盗湾的创始人一直都称在瑞典的法律下他们的行为是合法的,因为他们所提供的服务即可以合法利用也可以非法利用。
The Pirate Bay founders have consistently said their actions are legal under Swedish law because they offer a service that can be used in both a legal and illegal manner.
科学家称,虽然一直有迹象表明某些行星可能拥有双恒星,但本次的发现第一次使这种说法得到证实。
Though there have been past hints of the existence of other planets that circled double stars, scientists said this is the first confirmation.
巴拉圭称其一直在努力就美国的豁免请求达成可以接受的解决方案。
Paraguay said it is continuing with efforts to find an acceptable solution to the US waiver requests.
巴西称其一直在与阿根廷合作解决此争端,并认为已经在磋商中取得了良好的进展。
Brazil stated it was working with Argentina to resolve this matter and considered good progress had been made in consultations.
日本商业游说团体首脑称,菅直人首相的决定只是一场闹剧,它会损害包括本田汽车公司,丰田汽车公司在内的邻近产业。
The head of Japan's business lobby called Mr Kan's decision a piece of theatre that would harm industry nearby, including factories run by Honda and Toyota.
日本首相菅直人发出警告称,可能有更多的核泄漏,并要求距核电站30公里以内的居民呆在室内。
Prime Minister Naoto Kan warned there is a risk of more leaks and urged people within 30 km of the facility to remain indoors.
但他们一直否认了这一指责,称他们的供词是逼供的结果。
They had always denied the claim, saying their confessions were extracted under torture.
这位即将卸任的IMF总裁表示,美元的贬值一直比较有序,但他警告称,美元存在遭遇失控抛售的风险,而这种抛售将会影响全球主要经济体的增长。
The outgoing IMF managing director said the depreciation of the dollar had been orderly, but cautioned there was a risk of a runaway sell-off that would hit growth in major economies.
尼娜向格林撒谎,称她一直没有与杰克联系。
卡梅伦先生称英国一直生活在入不敷出的危险状况中。
Mr Cameron talks of a country that has been living dangerously beyond its means.
但惠誉称,他们将对美国的信用一直保持观察直到八月底。
But Fitch also said it was keeping its us rating under review until the end of August.
但不会一直持续下去,高盛警告称。
自瑞银的窘境去年开始浮出水面以来,一直有传言称该公司将分拆或出售其投资银行部门,以保护财富管理业务。
Since UBS's woes began to surface last year, there has been persistent speculation that the company would split off or sell its investment-banking division to protect its wealth-management operation.
巴勒斯坦首席谈判代表称以此举关闭了巴以直谈的大门。
The Palestini Chief negotiator said this would close the door for direct talks.
而弗朗索瓦一直以来都称其法律行动是为了保护母亲不受大量意欲攀高枝的食客的困扰。
Francoise herself has always said that her legal actions were in fact aimed at protecting her mother from a coterie of gold-digging hangers-on.
而弗朗索瓦一直以来都称其法律行动是为了保护母亲不受大量意欲攀高枝的食客的困扰。
Francoise herself has always said that her legal actions were in fact aimed at protecting her mother from a coterie of gold-digging hangers-on.
应用推荐