至于你的包包:把一片干燥片放到它的底部,然后把包放在一旁,直到你的鼻子告诉你你可以接着使用它为止。
Drop a dryer sheet into the bottom of a gym bag and leave it there until your nose lets you know it's time to renew it.
至于查尔斯·达尔文本人,也觉得风是个三心二意、不讲效率的信使,直到今天,认同这个观点的还大有人在。
Charles Darwin himself suspected the wind of being a fickle and inefficient messenger, and that view has largely held until this day.
至于“没有把烟吸进肺里”的评论,我说的是事实,而并不是想淡化我做过的事,我一再这样解释,直到气得脸色铁青。
As for the didn't inhale remark, I was stating a fact, not trying to minimize what I had done, as I tried to explain until I was blue in the face.
自由教育在古希腊发挥了良好的作用,直到他们变得富有以至于不能再允许它的实行,在美国同样如此。
Liberal education served the ancient Greeks well until they got too rich to allow it, just as it served America the same way until we got too rich to allow it.
这个月发生在通往北京的高速路上的交通拥挤一度超过一百公里,以至于所引发的交通僵局持续了十一天直到八月二十六日星期四才神奇地消失。
One snarl up this month along a highway leading into Beijing was at one point over 100km long and left traffic gridlocked for eleven days until it mysteriously vanished on Thursday August 26th.
他说:“多年来,我们号称金融业为财富的创造者,直到有一天,我们领悟到,金融业积累了如此多的风险,以至于将我们陷入混乱之中。”
"For years, we proclaimed the financial world a creator of wealth, until we learned one day that it had accumulated so much risk that it plunged us into chaos," he said.
而你真的、真的不知道,直到该客户认识到您的想法足够有价值,以至于他们才会不断使用,推荐给他们的朋友,并再次购买。
And you don't really know until that customer finds your idea valuable enough that they keep using it, recommend it to their friends, and purchase it again.
事实上,我有太多的想法以至于我花了整个晚上尝试写出来,直到我意识到不得不把整个事情分解成几个部分。
So many, in fact, that I spent almost the entire evening trying to write a post about them, until I realized I'd have to break the whole thing down into several pieces.
路上的弹坑如此之大以至于几辆出租车可以在分分钟内同时消失,直到许久之后车辆从弹坑中艰难爬出。
The craters were so large that taxis would disappear for minutes at a time, only to reappear as they struggled to climb out.
至于住耶路撒冷的耶布斯人,犹大人不能把他们赶出去,耶布斯人却在耶路撒冷与犹大人同住,直到今日。
Judah could not dislodge the Jebusites, who were living in Jerusalem; to this day the Jebusites live there with the people of Judah.
灌木一直活到现在,它一度是篱笆的一部分,如今则孤零零地立在那里,因为没人胆敢用锹或是修枝刀去摆弄它。 至于那些奇怪的声音和说话声,它们直到几年前才销声匿迹。
The bush remains to this day: once portion of a hedge, it now stands by itself, for no one dare put spade or pruning-knife about it.
他知道在石头铺的黑暗的道路上,但是这太黑了以至于他只能用他的手来找路直到他到达他的房间的门那儿。
He knew every stone on the path of that black place, but it was so dark he had to feel his way with his hand until he reached his door.
至于我们,无酵节后,才从斐理伯启航,直到第五天才抵达特洛阿,到了他们那里,在那里住了七天。
But we sailed from Philippi after the days of the Azymes, and came to them to Troas in five days, where we abode seven days.
人类社会就是被银行家们如此运作着,以至于一个公民直到被债务埋到了脖子,他们才会考虑增加信用等级。
Human societies are so run by the bankers that unless a citizen is up to their neck in debt obligations, they are not considered to have a high credit rating!
运用你的想像力直到你的梦想感觉到是如此的熟悉以至于彰显就是下一个合乎情理的步骤。
Use your imagination until your big dream feels so familiar that the manifestation is the next logical step.
至于你我今日所说的话,有耶和华在你我中间为证,直到永远。
And as for the matter of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me forever.
至于其余三个部分,沉降速率大致不变,相当低的,直到第三纪中期的时间。
For the remaining three sections, the subsidence rate was roughly constant and fairly low until middle Tertiary time.
至于卡卡,他105%会留下,至少在接下来的四年里,直到他合同结束,当然我们会一直和他续约。
As for kaka, Ricky will remain 105 per cent with us, at least for another four years, until the end of his contract. We would renew it for all the seasons.
愿你打断恶人的膀臂。至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
远到,一直到,至于:到达某一点、程度或范围。
这台电视一开始太给力了,以至于我会一直让它打着,一直到晚上电视台都不放送节目了我才关上。
The set worked so beautifully when I first got it home that I would keep it on until stations signed off for the night.
我跳得那么快,以至于我都忘了自己在哪里,直到有人提醒我,我才知道自己真实所处。
I would dance so fast that I would forget where I was, until I would hear sounds that reminded me of where I really was.
将材料舀到罐中,覆上馅饼皮,刷蛋液,至于炉内烘烤,直到馅饼皮呈金棕色。
Fill pots with beef mix, top with pastry, brush with egg wash and bake in oven until the pastry is golden brown.
ti 确认和实施临时性围堵行动,使问题的影响不至于扩散 到内、外部的客户那里,直到采取了修正措施。
Define and implement interim containment actions to isolate the effect off problem from any y internal/external customer until corrective action is implemented.
他表现得魅力十足,以至于直到他从皮包里拿出一个样品(灭火器)许久以后,我才打断了他。
His performance was so captivating that I did not interrupt him until some time after he had pulled a sample of his product out of his leather case: a fire extinguisher.
他表现得魅力十足,以至于直到他从皮包里拿出一个样品(灭火器)许久以后,我才打断了他。
His performance was so captivating that I did not interrupt him until some time after he had pulled a sample of his product out of his leather case: a fire extinguisher.
应用推荐