美国人崇拜我,并将继续崇拜我,直到我说他们的好话。
Americans adore me and will go on adoring me until I say something nice about them.
直到我说抱歉,这个生气的人才平静下来。
我几乎说过一句话,我妻子,直到我说“是”离婚。
I hardly said a word to my wife, until I said "yes" to a divorce.
我们都仅仅只是坐在那里。直到我说,‘我不可能向别人说出这些话的!’
We all just sat there, until I said, 'I could never say these things to anyone else!
现在我希望,凡想借我锤子的人都会粘在锤子上,锤子会把他们打得团团转,直到我说:锤子,放开吧。
Now what I wish is that anyone who tries to borrow my hammer will get stuck fast right to it and that hammer will pound them around until I say, 'hammer, let go.
现在我要摇椅抓住坐在里面的人,使劲摇,使劲转,使劲颠,把他们弄得晕头转向,直到我说:‘摇椅,停下吧。’
Now I want that rocking chair to grab hold of people who sit in it and rock and spin them around and bounce them silly, until I say 'rocking chair, stop. 'and.
这是个本垒打,直到我碰到一个人,他愤怒地说他在任何情况下都不会投我的票。
It was a home run until I met a man who angrily said he wouldn't vote for me under any circumstances.
他对我来说就像是一个好朋友,直到我在纽约再次见到他,他说着一口地道的英语,而不是流利的韩语。
He seemed like a good friend to me, until I saw him again in New York speaking perfect English instead of perfect Korean.
“我当时在甲板下面,”他说,“其他乘客带上船的一大串香蕉都帮助我一直飘浮在水面上,直到我发现一个救生船。”
"I was below deck, " he said, "a bunch of bananas belonging to other passengers helped me float until I found a lifeboat."
鹦鹉解释说:“我原来也很高兴,直到我遇到了一只孔雀。”
The parrot explained, "I, too, was very happy until I chanced upon a peacock."
“实际上,”天鹅回答说,“我曾经也这么想,直到我遇到一只鹦鹉。它是鲜艳的红色和蓝色。没有比鹦鹉更幸福的鸟了。“
"Actually," the swan replied, "I thought so, too, until I met a parrot. It had brilliant colours of red and blue. No other bird could be happier than the parrot."
直到18岁离开家前的孩童时期,父亲每晚都会来到我的卧室,吻我一下,然后说:“爱你,儿子。”
As a child until I left home at 18, my father came into my bedroom every night, gave me a kiss, and said, "love you, son."
乞丐说:“上帝保佑您!”愿阁下长寿,直到我能还清债的那一天!
"God bless you!" said the beggar: "May your honor live until I pay you!"
他会呆在那儿直到我们离开,理事长说。
或者说至少我过去如此,直到我用孩子以及他们朋友的眼光来看待这些衣服。
Until I looked at them through the eyes of my children, and my children's friends.
王说,“我过去总以为我还很年轻力壮,直到我发现只要我持续过度工作达到三天以上,我的心跳就会变得不正常。”
"I used to think that I was young and strong until I found out that my heartbeat would become irregular if I was overworked for more than three days," said Wang.
我并没有把我的所有精力都放在这个项目上,直到我得到了LMB的稳定资助,“他说。”
"I didn't put all my energy into that project until I had the security of the LMB," he says.
“我要留在这里,直到我们得到我们所要的”,他低声说。
"I'm going to stay here until we get what we want," he whispered.
“例如互联网的信息一直是通过大量的目录机构来组织管理的,直到我们认识到用这样的方法来组织信息没有意义,”他说。
"For example, the web was organised through a large number of directories, until we realised this didn't make sense as a way to organise information," he says.
汉森说,我们控制气候变化的最好的机会,是停止建造任何新煤电厂,直到我们能捕集和埋藏它们的所有排放。
Our best chance of arresting runaway climate change, says Hansen, is to rule out new coal plants unless all of their emissions are captured and buried.
换句话说,我和他们一样节俭,或者说我认为是那样的,直到我开始寻找美国最节俭的人。
In other words, I'm as cheap as they come, or so I thought, until I started to hunt for the Cheapest People in America.
结果就是这样,客户说不行,直到我接触了微软,我和微软一起合作,我们做成了这笔生意。
Rightfully so, the customer said no way, until I reached out to Microsoft. Together, we got the deal.
他说:“但是我们过去不知道怎么解决,直到我们接触到国家农村支持规划。”
But we didn't know the solution - until we came in touch with the National Rural Support Programme.
演讲后我对希拉里开玩笑说,我本不清楚自己的演讲有多糟,直到我们走出会场,她开始走向陌生人,介绍说我是她的第一任丈夫。
I kidded Hillary afterward that I wasn't sure just how badly I'd bombed until we were walking out of the arena and she started going up to total strangers and introducing me as her first husband.
盖茨说:“我在这里只是要说,我会一直想着那些年轻的勇士,那些作战的军人,那些继续打仗的士兵,那些一去不复返的阵亡将士,直到我自己离开人世为止。”
"I'll just say here that I will think of these young warriors - the ones who fought, the ones who keep on fighting, the ones who never made it back - 'till the end of my days," Gates said.
米开朗基罗说过“我在一块大理石中看到了一位天使,我不停地雕刻直到我将它释放。”
Michelangelo said, “I saw the angel in the marble and carved until I set him free.
已是三个孩子父亲的他说:“直到我将相机带回家,在电脑上看这些形状时我才发吃惊地看到了那只海豚,看起来它正被一只虎鲸追赶着。”
The father-of-three said: 'It wasn’t until I got my camera home and started putting the images on my computer that I saw all these shapes.
已是三个孩子父亲的他说:“直到我将相机带回家,在电脑上看这些形状时我才发吃惊地看到了那只海豚,看起来它正被一只虎鲸追赶着。”
The father-of-three said: 'It wasn’t until I got my camera home and started putting the images on my computer that I saw all these shapes.
应用推荐