根据现有的医学知识,三分之二的盲人不用再遭受失明的痛苦。
With existing medical knowledge, two thirds of the blind should not have to suffer.
如果是这样,也就解释了在失利中先天失明的盲人为什么会比起后天失明的盲人表现出更多的羞愧。
If so, this would explain why the congenitally blind displayed more shame in defeat than did people who became blind later in life.
这其中包括盲人运动员,甚至还是先天失明的。
This included the blind competitors-even those blind from birth.
一个双目失明的盲人,他没有白天和黑夜的一丝概念,看不到鸟语花香,看不到高山流水,他看不到柳绿桃红的世界万物,他甚至不知道灯光是什么样子的,他挑一盏灯笼岂不令人迷惘和可笑?
A blind man was supposed to have no concept of day and night and cannot see everything like birds, flowers, mountains, waters, etc, around him. He could even not know how the "light" looked like.
她本人曾经几乎彻底失明,但之后重见光明。在帕金斯,她学会了教授盲人的最新方法。
She herself had once been almost completely blind. But she had regained her sight. At Perkins, she had learned the newest methods of teaching the blind.
尽管他们从理论上讲还是盲人,但是基因治疗对于小婴儿来说可能从根本上阻止这类失明的发生。
All are still legally blind, but the same treatment could potentially prevent this type of blindness in babies.
盲人根本无法观想,如果他们先天失明的话,但他们的确有一个非常的灵敏的身体知觉。
Blind people cannot visualise AT ALL, if they have been blind since birth, but they do have a very keen sense of bodily awareness.
我看到一个有耐心的年轻的妻子向一个盲人描述绘画和丈夫不让失明改变他的生活的勇气。
I saw the patience of a young wife describing paintings to a person without sight and the courage of a husband who would not allow blindness to change his life.
回引导犬,仔犬学习必要的技能,引导盲人或局部失明的人。
Back at guide dogs, the young dogs learn the skills needed to guide a blind or partially-sighted person.
作为一个盲人,可以给那些没有失明的人一点提示——对想要充分利用视觉天赋的人:善待你的双眼,好像你明天就会失明一样。
I who am blind can give one hint to those who see - one admonition to those who would make full use of the gift of sight: use your eyes as if tomorrow you would be stricken blind.
我再次读到,“我是荷马,是盲人弟兄,我并不是一下子失明的。”
I re-read: "I'm Homer, the blind brother. I didn't lose my sight all at once."
我再次读到,“我是荷马,是盲人弟兄,我并不是一下子失明的。”
I re-read: "I'm Homer, the blind brother. I didn't lose my sight all at once."
应用推荐