皮布尔斯先生独自一人呆在房间里。
皮布尔斯先生独自一人呆在房间里。
皮布尔斯先生独自一人呆在房间里。
这个女人将戴着非常重的手镯的胳膊伸向皮布尔斯先生。
丝绸与丝绸的磨擦声瑟瑟作响,不禁使皮布尔斯先生抬头看。算命师已经走入房间。她是一个块头很大、长着又黑又长头发的女人。
The swishing sound of silk against silk made Mr. Peebles look up. The fortune-teller had entered the chamber. She was a large woman with long, black hair.
算命师把皮布尔斯先生注视着自己的目光引向水晶球。水晶球发射出强烈的蓝光-----皮布尔斯先生早先在屋里已经注意到的那种诡异的蓝光。
The fortune-teller led Mr. Peebles' eyes to the crystal ball. The crystal ball shone strong blue lights----which Mr. Peebles had noticed already in the chamber.
皮埃尔·布尔迪厄认为,几乎所有方面的品味反映了社会阶层。
Pierre Bourdieu argued that nearly all aspects of taste reflect social class.
纽约神圣旧金山神圣皮奥里亚神圣西雅图神圣巴黎神圣坦吉尔神圣莫斯科神圣伊斯坦布尔神圣!
Holy New York Holy San Francisco Holy Peoria & Seattle Holy Paris Holy Tangiers Holy Moscow Holy Istanbul!
纽约神圣旧金山神圣皮奥里亚神圣西雅图神圣巴黎神圣坦吉尔神圣莫斯科神圣伊斯坦布尔神圣!
Holy New York Holy San Francisco Holy Peoria & Seattle Holy Paris Holy Tangiers Holy Moscow Holy Istanbul!
应用推荐