纹章也是经常使用的主题,自诺曼征服以来,黑色、白色、红色和金色的雄狮便是英国皇家陆军的军服的一部分。
Heraldry has been a recurrent theme, the Black, White, Red and Golden Lions have formed part of the royal coat of arms since the time of the Norman Conquest.
位于印加首都库斯科的皇家宫殿落入了欧洲征服者手中以后,一座新的西班牙殖民城市在废墟上崛起了,将古印加的历史埋葬得一干二净。
The royal palaces of Cusco, the Inca capital, fell swiftly to the European conquerors, and a new Spanish colonial city rose on their ruins, burying or obliterating the Inca past.
在诺曼征服之后,这片森林就成了皇家狩猎地。
After the Norman Conquest the forest became a royal hunting preserve.
大古墓中一个皇家墓穴已经确认属于菲利普二世,他曾征服所有希腊城市,为他的儿子亚历山大以及希腊世界的扩张铺平了道路。
One of the royal tombs in the great tumulus is identified as that of Philip ii who conquered all the Greek cities paving the way for his son Alexander and the expansion of the hellenistic world.
大古墓中一个皇家墓穴已经确认属于菲利普二世,他曾征服所有希腊城市,为他的儿子亚历山大以及希腊世界的扩张铺平了道路。
One of the royal tombs in the great tumulus is identified as that of Philip ii who conquered all the Greek cities paving the way for his son Alexander and the expansion of the hellenistic world.
应用推荐