他首先看的是他办公室的位置。
真正让我伤心的是他从不给我回信。
医生们十分惊愕的是他竟活过来了。
现在的公爵承袭的是他父亲的爵位。
让我铭记在心的是他深切的诚意。
使我大为惊奇的是他还记得我。
她惊诧的是他竟然没怎么变。
至关重要的是他要尽可能地自然行事。
让她非常吃惊的是他第二天就回来了。
他们感到震惊的是他竟睁着眼睛说瞎话。
真奇怪,他最后想到的是他心爱的坦尼娅。
Strangely enough, the last thing he thought of was his beloved Tanya.
来帮忙的是他的母亲。
他的灵魂已经离开了他,所剩的是他的躯壳。
His spirit has left him and all that remains is the shell of his body.
让我吃惊的是他就坐在那儿默默地任凭他们评论。
I was surprised that he just sat there and swallowed all their remarks.
值得永远称赞的是他从未把我做的事告诉过任何人。
To his everlasting credit , he never told anyone what I'd done.
真正使他信先生与众不同的是他并非来自中国南方,而是来自泰国北方。
What really sets Mr. Thaksin apart is that he comes not from Southern China, but from northern Thailand.
福金没有改变传统芭蕾的舞步;取而代之的是他发现了使用传统舞步的新方法。
Fokine did not change the steps of classical ballet; instead he found new ways of using them.
桌子上那个厚的是他的。
我们首先寻找的是他的凉鞋,但令人失望的是,他是赤着脚。
The first thing we look for is his sandals, but, disappointingly, he's barefoot.
让我感到愧疚的是,他在做大部分的工作。
让我感动的是,他认为我很有魅力。
令我不解的是,他为什么悄悄地离开了这个国家。
What puzzles me is why he left the country without telling anyone.
遗憾的是,他又玩起了老套的数字游戏,吹嘘说目前属于公有部门的国营企业差不多300家。
Regrettably, he resorts to the familiar numbers game when he boasts that fewer than 300 state enterprises currently remain in the public sector.
需要强调的是,他是我最不愿意去找的人。
尤其令人担心的是,他在为外交政策提供咨询的同时也在为外国公司工作。
It is particularly concerning that he is working for foreign companies while advising on foreign policy.
令他惊讶的是,他并没有感觉太虚弱,虽然头晕,并有些不真实感,但能走路。
To his surprise he didn't feel too weak. Light-headed certainly, and with a sense of unreality, but able to walk.
不幸的是,他的合作伙伴们是骗子,携款潜逃了。
Unfortunately, his partners were crooks and absconded with the funds.
对他来说遗憾的是,他的头衔既带来了特权也带来了义务。
Unfortunately for him, his title brought obligations as well as privileges.
具有讽刺意味的是,他这样一个憎恨战争的人曾经可能成为一名优秀的战地摄影师。
Ironically, for a man who hated war, he would have made a superb war cameraman.
具有讽刺意味的是,他这样一个憎恨战争的人曾经可能成为一名优秀的战地摄影师。
Ironically, for a man who hated war, he would have made a superb war cameraman.
应用推荐