• 首先办公室位置

    The first thing he looked at was his office's location.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 真正伤心从不给我回信

    What really hurt was that he never answered my letter.

    《牛津词典》

  • 医生们十分惊愕竟活过来了

    The doctors were astounded (that) he survived.

    《牛津词典》

  • 现在公爵承袭的是父亲爵位

    The present duke inherited the title from his father.

    《牛津词典》

  • 铭记在心深切诚意

    I was impressed with his deep sincerity.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 使大为惊奇的是还记得

    To my amazement , he remembered me.

    《牛津词典》

  • 惊诧竟然没怎么

    She was amazed how little he had changed.

    《牛津词典》

  • 至关重要尽可能地自然行事

    It was imperative that he act as naturally as possible.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 非常吃惊的是第二回来了。

    Much to her surprise he came back the next day.

    《牛津词典》

  • 感到震惊竟睁着眼睛说瞎话。

    They were shocked by the transparency of his lies.

    《牛津词典》

  • 奇怪最后想到心爱坦尼娅

    Strangely enough, the last thing he thought of was his beloved Tanya.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 帮忙母亲

    Help arrived in the person of his mother.

    《牛津词典》

  • 灵魂已经离开了躯壳

    His spirit has left him and all that remains is the shell of his body.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 吃惊就坐在那儿默默地任凭评论

    I was surprised that he just sat there and swallowed all their remarks.

    《牛津词典》

  • 值得永远称赞的是从未告诉任何人

    To his everlasting credit , he never told anyone what I'd done.

    《牛津词典》

  • 真正使先生与众不同并非来自中国南方来自泰国北方。

    What really sets Mr. Thaksin apart is that he comes not from Southern China, but from northern Thailand.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 没有改变传统芭蕾舞步取而代之的是发现了使用传统舞步方法

    Fokine did not change the steps of classical ballet; instead he found new ways of using them.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 子上那个厚的是他

    The thick one on the desk is his.

    youdao

  • 我们首先寻找凉鞋令人失望的是赤着脚

    The first thing we look for is his sandals, but, disappointingly, he's barefoot.

    youdao

  • 感到愧疚的是大部分工作

    I feel bad that he's doing most of the work.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 感动认为很有魅力

    I was touched to find that he regards me as engaging.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不解为什么悄悄地离开了这个国家

    What puzzles me is why he left the country without telling anyone.

    《牛津词典》

  • 遗憾老套数字游戏吹嘘目前属于公有部门国营企业差不多300家。

    Regrettably, he resorts to the familiar numbers game when he boasts that fewer than 300 state enterprises currently remain in the public sector.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 需要强调最不愿意去找

    And, for the record, he would be the last person I'd ask.

    《牛津词典》

  • 尤其令人担心外交政策提供咨询同时也在外国公司工作

    It is particularly concerning that he is working for foreign companies while advising on foreign policy.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 惊讶的是没有感觉太虚弱,虽然头晕并有些不真实感走路

    To his surprise he didn't feel too weak. Light-headed certainly, and with a sense of unreality, but able to walk.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不幸的是合作伙伴骗子,携款潜逃了。

    Unfortunately, his partners were crooks and absconded with the funds.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 来说遗憾的是头衔带来特权带来了义务

    Unfortunately for him, his title brought obligations as well as privileges.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 具有讽刺意味的是这样憎恨战争曾经可能成为一名优秀战地摄影师

    Ironically, for a man who hated war, he would have made a superb war cameraman.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 具有讽刺意味的是这样憎恨战争曾经可能成为一名优秀战地摄影师

    Ironically, for a man who hated war, he would have made a superb war cameraman.

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定