摘要:想要提高对于葡萄酒的品鉴能力,赶紧训练自己的味觉吧!
ABSTRACT: If you want to improve your wine tasting ability, there are some ways for you to train your palate firstly.
而与此形成鲜明对照的是,大学生对中文的驾驭能力、对文学的品鉴水平却不容乐观。
On the sharp contrast, it allows of no optimist on the students ability to use Chinese and the level to appreciate the works of literature.
摘要: 只有那些了解品鉴过程的人才能写出品鉴记录。下面,本文就告诉您如何写出高大上的品鉴记录。
ABSTRACT: A wine writer must first understand the tasting process and be able to convey this through description. This article will tell you how to write about wine.
《人物志》继承深化了人物品鉴理论,对人物的品鉴是“就个体生命品鉴其才性”,“是美学性的品鉴”。
Ren Wuzhi inherits and deepens the theory of the character appraisal, appraisal on people is "appraisal on character of the individual life ", "is esthetics appraisal".
摘要:各大展会、品鉴会相继来袭,你知道参展商是如何确定每款酒的品鉴顺序吗?本文将为你讲述确定品鉴顺序的原则。
ABSTRACT: Do you know how the tasting sequence was made? This article will show you the basic principle to decide the tasting sequence.
摘要:被问到有关“年龄已使其味觉退化”的传言,罗宾逊的回应是,“我的品鉴技能并没有因此受到影响,反而让自己更能集中精力地做自己喜欢的事了。”
ABSTRACT: Asked earlier whether getting older affected her tasting, Robinson replied that her skill is unimpaired and, if anything, age has improved her ability to concentrate.
摘要:在品酒过程中,味蕾和嗅觉对葡萄酒的判断主要取决于个人过去的品鉴经验。很多侍酒师、品酒师和其他葡萄酒专业人士在品酒时,都有一套自己的品鉴指南。
ABSTRACT: What your taste buds and nose detects in wine depends on your past experience, and many sommeliers and wine professionals adhere to various tasting guidelines when they taste wine.
唯一见证了这一事件的记者,《时代》杂志的乔治·M·塔贝尔发表了一篇关于这次品鉴会的文章,消息迅速传开。
The only journalist who witnessed the event, George M. Taber of Time magazine, published an article about the tasting and word quickly spread.
这包括将葡萄酒推荐给在北京和上海的酒店和餐厅的侍酒师品鉴。
This involves getting your wines in the noses of sommeliers who work Beijing and Shanghai hotels and restaurants.
如果您是一位艺术品鉴赏家,您的“交易工具”可以毫不费力地引导您的意图、精神、以及对媒介的表达。
If you're a virtuoso, your "tools of the trade" effortlessly channel your intent, spirit, and expression to your medium.
艺术品鉴赏家必须首先成为一名出色的技术师,具备基本的实践习惯。
A virtuoso must first be an excellent technician who has made the basic practices habitual.
服务员端来了两款蘸汁,他推荐我在品鉴牛大腿肉的时候佐以较为刺激的柠檬醋酱汁,而大豆酱油是配肩下肉的。
The server brought two kinds of dipping sauce -- I was instructed to use the tangy ponzu sauce for the thigh cuts, while the soy sauce was meant for the slices taken from under the shoulder.
经过世界著名艺术品鉴赏专家哈佛大学的希尔曼教授鉴定,这的确是萨托的真迹。
Mr Whitfield contacted Professor John Shearman of Harvard University, the world's greatest expert on the artist.
本月早些时候,玛莎超市举行了一场“结果”日对“培土”日的葡萄酒品鉴赛,以向人们展示月亮会对葡萄酒的口感造成影响,玛莎超市是第一家搞这种比赛的超市。
Earlier this month, Marks & Spencer held a "fruit vs root" wine tasting – the first retailer to do so – to show the impact the moon can have on taste.
它是由曾经设计过西班牙Bilbao古根海姆博物馆的建筑师Frank o . G ehry设计的,这不仅仅是个出色的建筑,葡萄酒迷们可以在里面尽情品鉴佳酿。
Designed by architect Frank O. Gehry - of Bilbao Guggenheim Museum fame - it is not only a remarkable building, but also the perfect place for wine enthusiasts to indulge their hobby.
在上层时代的户型艺术中,当创意与空间完美拥抱的时刻,也是您的贵族生活方式被品鉴的时刻。
In upper formation time household art, when creativity and spatial perfect hug time, is also your aristocrat lives the time which savors.
例如作为礼物馈赠,或者在商务场合饮用,以及纯粹的自我品鉴,都有不同的葡萄酒可以选择。
The difference strategy has a broad application, for example, there is a wide spectrum of options in presenting gifts, wine drinking in business occasions and just savoring of wines.
米其林评级包含一个“品鉴菜单”和一系列复杂的菜品,而且它会给顾客带来非常特定的预期。
He felt that he'd been awarded it for a certain culinary project, which included a tasting menu and complicated dishes, and the award gave customers very specific expectations.
品鉴:暗红色,带有蓝莓与李子的果香味,单宁活跃。
Traits: She has wine, the fragrance of the berry and plum, the active tannin.
摘要:每年世界上生产出大量的白葡萄酒,有一些相对简单,但仍有很大一部分是值得人们慢慢品鉴的。
ABSTRACT: Lots of white wines are made in the world, some of them are quite simple, but the others are worth tasting.
摘要:吃喝玩乐的聚会似乎永远和学习说不到一块去,可是举办一场私人品鉴会,却是学习葡萄酒的最佳方式之一。
ABSTRACT: It seems that party and learning never exist in the same sentence, but throwing a wine tasting party is one of the best ways to learn about wine.
品鉴:酒呈明亮的宝红色。能感觉到草莓、覆盆子和紫罗兰的味道。品味起来略微平淡,具有微妙的单宁及新鲜酸味。
Traits: She is ruby red and we can feel the smell of Strawberry, raspberry and violet. She tastes a bit flat, with subtle tannins and fresh sour.
不但拥有惊人的美食品味,曾任艺术品鉴定家的她,也是一位美学专家。
Not only does she have great gastronomic taste, but her sense of art and beauty is likewise impeccable.
第二部分为魏晋身体观念与人物品鉴,介绍了人物品鉴的基本方法与品鉴理路,以及人物品藻的基本特征。
The second part is that the body concept and appreciation of characters in wei-jin dynasties introduces the method and theory of estimating characters and the features of appreciating characters.
摘要:这篇文章介绍了品鉴中常见的标准颜色。
ABSTRACT: This article is talking about the standard colors in tasting.
摘要:如何修炼成一名优秀的葡萄酒品鉴达人?本文将与大家分享9个小招数。
ABSTRACT: How to become a better wine taster? This article will share 9 tips with you.
不仅可作为与艺术家沟通心灵默契的艺术欣赏场所,更可以成为高端商务洽谈、艺界名流聚会的私属品鉴交流所在。
The cafe and restaurant not only provide a space where artists can get together, it also serves as a place for high-end business meetings or VIP gatherings.
不仅可作为与艺术家沟通心灵默契的艺术欣赏场所,更可以成为高端商务洽谈、艺界名流聚会的私属品鉴交流所在。
The cafe and restaurant not only provide a space where artists can get together, it also serves as a place for high-end business meetings or VIP gatherings.
应用推荐