他是南非仅有的几千名虔诚的拉斯塔法里教徒之一。
He was one of the few thousand committed Rastafarians in South Africa.
这个问题困扰了人们多年,直到20世纪50年代,一位名叫古斯塔夫·克雷默的德国科学家给出了一些答案,并在此过程中提出了新的问题。
The question perplexed people for years, until, in the 1950s, a German scientist named Gustave Kramer provided some answers and, in the process, raised new questions.
在南极洲边缘的一个英国站停留了几个小时后,这两名工人坐飞机到了智利最南端的城市,蓬塔阿雷纳斯。
After making a stop for a few hours at a British station on the edge of Antarctica, the two workers were flown to the southernmost Chilean city of Punta Arenas.
塔妮的爸爸是一名司机。
两个月前,古罗塔见到一名50岁的男性,他患有吸烟过多而引起的咳嗽,但拖了一年才来就医。
Two months ago, Gullotta saw a 50-year-old ma who had delayed doing anything about his smoker's cough for a year.
在阿拉斯加州举行的艾迪塔罗德狗拉雪橇比赛中,在针对参赛者的一起故意袭击事件里,一名摩托雪橇手杀死了一条狗,并使多条狗受伤。
One dog has been killed and multiple dogs have been injured by a snowmobile driver in what appears to be an intentional attack on competitors in the Iditarod Race in Alaska.
数千名因卡塔支持者游行穿过该市,要求建立一个独立的祖鲁王国,因卡塔与非国大互相指责对方应为暴力事件负责。
Inkatha and the ANC have blamed each other for the violence which took place as thousands of Inkatha supporters marched through the city to demand the creation of a sovereign Zulu kingdom.
在全世界的注视下,现场的500名消防员奋力阻止大火蔓延到两座悬挂着大教堂钟的主塔。
While the world looked on, the 500 firefighters at the scene then battled to prevent the flames from reaching the two main towers, where the cathedral bells hang.
两个月前,古罗塔见到一名50岁的男性,他因吸烟过多而引起咳嗽,但拖了一年才来就医。
Two months ago, Gullotta saw a 50-year-old man who had delayed doing anything about his smoker's cough for a year.
正如一位名叫汤姆·斯塔福德的科学家所建议的那样,如果你把5个小时的学习改成一天1小时,你记住的东西会比一天学5个小时记住的东西更多。
Just as a scientist called Tom Stafford advises, if you organize five hours of study into one hour a day, you'll remember more than if you study for five hours on one day.
罗伯塔·詹是一名艺术设计师,她觉得自己的工作很令人满意,因为它能让她发挥自己的兴趣和技能。
Roberta Zhan, an art designer, finds her work satisfying because it allows her to use her interests and skills.
乌纳塔恩家族的一名成员,来自土耳其,他们中的一些人四肢着地走路。
One of the members of the Ulas family, from Turkey, some of whom walk on all fours.
如果她还在世的话,那么安司林将会为这样一个消息所震惊:今年81岁的库拉斯长期以来曾是东德秘密警察“史塔西”的一名特工。
Had she lived, she would be stunned to learn that Mr Kurras, now 81, had been a long-time agent of East Germany's secret police, the Stasi.
但是军事法庭只希望审判现今超过380名关塔那摩囚犯中的60- 80名。
But the tribunals are expected to try only 60-80 of the more than 380 prisoners currently in guantanamo.
一名叫作丽塔的难民说,目前的形势十分严峻。
Rita Khopzhayva, one such refugee, painted a bleak picture of the situation.
几天后,又有14名囚犯在塔毛利帕斯州的一间监狱里丧生。
A few days later, 14 inmates were murdered in a prison in Tamaulipas.
没有伤病的影响下,这支球队的人数已经足够多,而且上面所说的四名球员中,除了亚昆塔以外都没能在主力阵容中扮演重要的角色。
The squad was already big enough to cope with injuries, and none of these four players, with the exception of Iaquinta, played any serious part in the first team.
科尔·卡塔的一名中年妇女称:“这太让人惊奇了。加内什神喝下了我手中的牛奶。现在,他会让我所有的许愿实现的。”
"It is amazing, Lord Ganesha drank milk from my hands. Now he will answer all my prayers," said Surama Dasgupta, a middle-aged woman in Kolkata.
立陶宛称在查清此事之前,将不会接受任何一名曾在关塔那摩监狱蹲过的囚犯。
Lithuania has said it will not accept a single former prisoner from the Guantanamo Bay prison until the matter is clarified.
在米苏拉塔的一家诊所里,躺着一名卡扎菲手下的战士。
In a Misurata medical clinic lays one of Gaddafi's fighters.
同时,意大利已经同意带走三名关塔纳摩的关押者。
Meanwhile, Italy has agreed to take three Guantanamo Bay detainees.
该病例是西部省萨尔瓦多·坦塔区的一名21岁女子。
The case is a 21 year old female from the El Tanta District of Gharbia Governorate.
前排副驾驶的座位上坐着一名男子,他留着拉斯塔·法里发式,蓄着胡须,身着黑色T恤,似乎是当地游击队的指挥官。
The passenger in the front seat, a man wearing a beard, dreadlocks and a black T-shirt, seems to be the commander.
第一例最新报告病例为南部同塔省的一名35岁妇女。
The first newly reported case is a 35-year-old woman from the southern province of Dong Thap.
在关押的700余名埃塔组织罪犯中,一些高级成员近来呼吁埃塔放弃武力行为。
Senior members among the more than 700 Eta prisoners held in jails have recently called for the group to abandon violence. Those controlling the group obviously disagree.
第二例为也在南部的同塔省的一名13岁女孩。
The second case is a 13-year-old girl from Dong Thap Province, also in the south.
第二例为也在南部的同塔省的一名13岁女孩。
The second case is a 13-year-old girl from Dong Thap Province, also in the south.
应用推荐