它像雪一样白。
她有着天蓝色的头发和蜡一样白的脸。
终于,20年后,她来到自己的花园,发现了一朵金盏花,它不仅是白色的——而且像最纯净的雪一样白!
Finally, after 20 years, she went out to her garden and found a marigold that was not just white—it was as white as the purest snow!
南恩和白特在这一点上都和她一样。
和前一天一样,他在那里坐了下来,从远处望着,清清楚楚地认出了那顶白帽子、那件黑裙子。
He seated himself there, as on the preceding day, surveying from a distance, and clearly making out, the white bonnet, the black dress.
和前一天一样,他在那里坐了下来,从远处了望,清清楚楚地看见了那顶白帽子,那件黑裙袍,尤其是那一片蓝光。
He seated himself there, as on the preceding day, surveying from a distance, and clearly making out, the white bonnet, the black dress, and above all, that blue light.
他们有些人出售白松香和甘松香,还有来自印度洋岛屿上的奇异香水,浓稠的没药和红玫瑰油,以及如一枚小钉子样的丁香。
Some of them sell galbanum and nard, and curious perfumes from the islands of the Indian Sea, and the thick oil of red roses and myrrh and little nail-shaped cloves.
通过这个放大静止的版本(下图),我能看清一个小孩的身影,他带着白帽子靠着一样东西(一棵树?) ,一只狗刚好在他背后。
In this closer-still version, I can make out a boy-looking figure with a white cap leaning against something (a tree?) with a dog just behind him.
你可能会屏住呼吸、或者打消看电影的念头,改成回家像老巫婆麦克白夫人那样想要洗净罪孽一样用力搓手。
Maybe you hold your breath, or maybe you decide to skip the flick and go home to scrub your hands like you’re Lady Macbeth.
尽管英国人都是犬儒主义者,他们对政客经常还是睁一只眼闭一只眼,就像白芝浩假装不知道企鹅在哪儿一样。
For all their cynicism, Britons are often willing to turn a blind eye-to let their politicians off, as Bagehot pretends not to know where the penguin is.
这世上就没有东西和你的身体一样的白。
“克瑞斯,你那板斧有了新对象了,”他说,“一个纯洁得像白玫瑰的青年,对斯宾塞怀着恋人一样的热情。”
"Here's fresh meat for your axe, Kreis," he said; "a rose-white youth with the ardor of a lover for Herbert Spencer."
也许那看上去不是什么大问题,但长时间的磨牙、持续对你的一口白牙齿施压会和下面要提的一些问题一样,减少牙齿寿命、破坏牙齿健康。
It may not seem like a serious problem but persistent grinding and putting pressure on your pearly whites can lead to shortening and ruining of the teeth as well as joint problems later on.
我第一次看到喷发出来的烟灰是白色的,非常白,就像蒸汽一样。
When I first saw the eruption plume, it was a very white, steam-rich plume.
他们将复制这一切,像天使一样地笑并在沙滩上作画,然后下个月,白石头也不见了,它们与成千的海滩上其他石头成一体了。
They will copy, laughing as they lie like angels and draw their Outlines in the sand. Next week, next month the white stones will have gone, scattered back into the thousands already on the beach.
当艾里克出现在技术部时,玛丽娜·克里·洛夫娜就曾经对波琳娜说:“如果我的帕白斯卡是公司的老板,我可能也会像他一样晃来晃去。”
"If my Papatchka ran the factory, maybe I'd also go around grinning like a defective," Marina Kirilovna had said to Polina when Alec appeared in the technology department.
她又一头黑色的长发,皮肤很白,像当时正纷纷扬扬下得雪一样。她笑得极其邪恶可怕,那是我见过的最让人厌恶的笑容。
She had long black hair and skin white as the snow that was falling all around me, and she smiled the most hideous and malevolent smile I have ever had the displeasure of being witness to.
像雪一样白,像血一样红,像乌木一样黑;这次矮人们没有办法弄醒你了。
White as snow, red as blood, and black as ebony; this time the dwarfs will not be able to awake thee.
再往前走便是餐厅了,那儿有一株美丽的树,开着雪一样白的花儿。 那花儿开得轻柔而又炯娜,一朵朵地连成一片,从远处看去,美得像新嫁娘雪白的头纱。
A short way off stood the dining hall,where I found a tree hearing snore-white blossoms so graceful and soft to the touch,Viewed together from the distance, they were as beautiful as a bridal veil.
北部白颊长臂猿特殊的腕关节和强壮的上肢肌肉,可以让它们在树枝间荡来荡去,就如这张摄于菩玛公园的照片中显示的一样。
Northern white-cheeked gibbons have specialized wrist joints and powerful arm muscles, which allow them to swing from tree branches, like the male pictured above in Pu Mat.
去找找你们的牧师吧,看看他那憔悴的身形,他那消瘦的面颊,他那苞白、沉重、爬满痛苦皱纹的前额,是不是象一件扔掉的衣袍一样给遗弃在那里了!
Go, seek your minister, and see if his emaciated figure, his thin cheek, his white, heavy, pain-wrinkled brow, be not flung down there, like a cast-off garment!
你是否想要拥有炫白的,像好莱坞明星一样的牙齿?
Wouldn't you love to have a set of dazzling white, Hollywood-like choppers?
那些喂饲高脂食物和白藜芦醇的白鼠比仅仅喂饲高脂食物的白鼠多活很多个月,死亡率和正常健康饮食的白鼠一样。
Those fed resveratrol along with the high - fat diet died many months later than the mice on high fat alone, and at the same rate as mice on a standard healthy diet.
完美的人皮肤像香草冰欺凌一样白,像深色巧克力一样黑。
Perfect people have skin tones as light as vanilla ice-cream and as rich dark chocolate.
在冬斋里,和在餐室里一样,除了一张白木方桌和四张麦秸心椅子外,再也没有旁的家具。
In this winter salon, as in the dining-room, there was no other furniture than a square table in white wood, and four straw-seated chairs.
散普丽斯姆姆却和白蜡一样白。
就像悲剧新闻和照片出现在报端一样,壁画只使用了黑、白、灰三种单色色调。
Just as tragic news reports and photos appeared in newsprint, the mural is limited to monochromatic tones of black, white, and gray.
就像悲剧新闻和照片出现在报端一样,壁画只使用了黑、白、灰三种单色色调。
Just as tragic news reports and photos appeared in newsprint, the mural is limited to monochromatic tones of black, white, and gray.
应用推荐