研究结果公布在癌症预防研究杂志上,该杂志为美国癌症研究协会出版。
Their findings are reported in Cancer Prevention Research, a journal of the American Association for Cancer Research.
今天发表的这项研究报告,更新了2007年发表的以不同类型癌症为调查对象的一项重大癌症预防研究。
The report, published today, updates a major cancer prevention study released in 2007 that examined different types of cancer.
这个研究小组在癌症预防研究中写道,因为雌激素激发了一种酶的勾当性,年夜催促进了癌前细胞的扩散和割裂。
Writing in cancer Prevention Research, they said oestrogen helped pre-cancerous cells move and divide by triggering the activity of an enzyme.
此文来源于2010年11月7日至10日,在美国费城由美国癌症研究协会主持召开的癌症预防研究会议上Thu的报告。
Thu reported the findings in a presentation to the American Association for Cancer Research's Frontiers in Cancer Prevention Research Conference, held Nov. 7-10 in Philadelphia.
据世界癌症研究基金会估计,如果人们减掉他们超额的体重的话,英国每年可预防1.9万例癌症。越来越多的证据表明,过多的身体脂肪会增加患各种癌症的风险。
The WCRF has estimated that 19,000 cancers a year in Britain could be prevented if people lost their excess weight with growing evidence that excess body fat increases the risk of various cancers.
时至今日,茶对健康的益处仍在不断被发现:根据美国国家生物技术信息中心的研究,喝绿茶能够预防心脏病、肥胖和癌症。
The health benefits of tea are still being discovered today: preventing heart disease, obesity and cancer have all been linked to drinking green tea, according to the National Center for Biotechnology Information in the US.
根据临床研究表明茶叶内含有抗氧化剂和其它有益成分,可能可以预防癌症、心脏病、衰老和其它与年龄增长有关的疾病。
The tea contains antioxidants and other healthful components shown in clinical studies to possibly prevent cancer, heart disease, senility and other diseases associated with aging.
“相比癌症化学疗法药物,阿司匹林副作用较小。它还可能预防结肠癌、心血管疾病和中风,”研究人员说。
"Aspirin has relatively benign adverse effects compared with cancer chemotherapeutic drugs and may also prevent colon cancer, cardiovascular disease, and stroke," the researchers wrote.
也有消息称阿司匹林还可预防某些癌症,但大多都是基于观测研究得来的,不可全信。
There were also hints that aspirin may help prevent some cancers. But these were mostly based on observational studies, which can be misleading.
这项研究表明在治疗肺结核病的过程中,关注癌症预防同样重要。
This study suggests that it is also important to watch out for lung cancer prevention in the campaign against tuberculosis.
一项最新研究显示,每天食用一部分豆瓣菜可以帮助预防癌症。
Eating a portion of watercress every day could help protect against cancer, according to new research.
近几年,越来越多的研究介绍说,每天喝一杯葡萄酒,可以预防癌症,促使循环系统更健康。
More and more researchers have become comfortable in recent years in recommending a glass of wine a day to prevent cancer and promote a healthier circulatory system.
以前的研究表明,阿司匹林可以预防肠癌,但对于其他癌症,如乳腺癌和前列腺癌,它的效果则不太明显。
Previous research has suggested that aspirin can protect against bowel cancer, although results for other cancers, such as breast and prostate, were less clear-cut.
还有研究显示阿司匹林可能可以预防一些癌症。
There were also hints that aspirin may help prevent some cancers.
越来越多的研究证实适宜饮食在预防不良生活方式带来的疾病(如心血管疾病和癌症)的关键作用。
Research continues to validate the critical importance that proper diet plays in preventing lifestyle illnesses such as cardiovascular disease and cancer.
该研究最近发表在杂志《癌症流行病学,生物标记与预防》上。
The study was recently published in Cancer Epidemiology, Biomarkers & Prevention.
来自欧洲阿司匹林基金会(EuropeanAspirin Foundation)的尼克·亨德森(Nick Henderson)说:“阿司匹林预防癌症的最佳证据来自于对肠癌的研究。”欧洲阿司匹林基金会是阿司匹林生产行业的代表。
Nick Henderson of the European aspirin Foundation, which represents the industry, said: 'the best evidence for aspirin in protecting against cancer has been from studies on bowel cancer.
这项研究发表在6月份的《癌症流行病学、生物标记物与预防》上。
That work was in the July issue of Cancer Epidemiology, Biomarkers & Prevention.
上周,研究人员称每个超过45岁的人都应该每天服用阿司匹林来预防癌症和心脏病。
Last week, researchers claimed everyone over 45 should take an aspirin a day to prevent against cancer and heart disease.
早先对红茶的研究已经表明,它可以有效地对预防某些类型的癌症,甚至可能预防心脏病和肝脏疾病。
Earlier studies on black tea have shown that it can be effective against some forms of cancer and may even prevent heart and liver disease.
这些“梦幻队”所追求的是最有前途的研究,加快新疗法的癌症病人的发现,推动癌症的预防工作。
These "Dream Teams" are pursuing the most promising research, accelerating the discovery of new therapies for cancer patients, and advancing efforts in cancer prevention.
目前预防各类癌症的研究在英国研究者中非常热门。
Preventing all types of cancer is now an exciting prospect for researchers in the UK.
英国癌症研究中心卫生信息经理杨埃德称在预防癌症食品方面,有太多天花乱坠的报道。
There has been much hype over cancer-preventing foods, says Ed Yong, health information manager at Cancer Research UK.
据世界癌症研究基金会的23名专家的分析,在涉及预防癌症上,如今英国与美国面临同一问题。
According to the analysis of 23 experts by the World cancer Research Fund, Britain is now on a par with America when it comes to preventable cancer cases.
这是份紧随一项预防癌症的大型实验之后的研究报告,发表于《美国医学协会杂志》。
The findings, published in the Journal of the American Medical Association, come on the tail of a big cancer-prevention trial.
在荷兰的癌症专家的指导下,此次研究的发起人推测,在预防癌症方面起重要作用的,不是蔬果的食用量,而是蔬果的食用种类数量。
The authors, led by cancer experts based in the Netherlands, speculate that the variety, as opposed the quantity of these foods is important in cancer prevention.
在纽豪瑟的大型维生素研究也表明药物并不能提供任何对癌症的预防作用。
In Neuhouser's enormous multivitamin study, that pill didn't offer any protection against cancer either.
研究人员已经开始做绿茶用在癌症预防上的研究,他们怀疑这个饮品的抗氧化物质可能能够保护身体抵抗这个致死疾病的攻击。
Researchers have studied green tea in cancer prevention because they suspect that the drink's antioxidants may protect against the deadly disease.
研究人员已经开始做绿茶用在癌症预防上的研究,他们怀疑这个饮品的抗氧化物质可能能够保护身体抵抗这个致死疾病的攻击。
Researchers have studied green tea in cancer prevention because they suspect that the drink's antioxidants may protect against the deadly disease.
应用推荐