最主要的担忧是,艾滋病毒携带者可能会向血液中心献血。
A leading concern is that someone with AIDS virus might give blood to a blood centre.
疫苗与病毒的“外观”完全相同,主要由被削弱或杀死的病毒制成。
Vaccines are something that "looks" exactly the same as the viruses, mainly made from the viruses that are weakened or killed.
大多数禽流感病毒株主要是在受感染禽类的呼吸道和胃肠道中而不是在肉中发现的。
Most strains of avian influenza virus are mainly found in the respiratory and gastrointestinal tracts of infected birds, and not in meat.
这病毒引起轻微流感流行,它主要是影响在1957年H1N 1流感消失之后出生的人。
The virus causes a mild flu pandemic, which mainly affects people born after H1N1 flu disappeared in 1957.
西尼罗河病毒主要通过受感染蚊子的叮咬传播给人类。
West Nile virus is mainly transmitted to people through the bites of infected mosquitoes.
尽管这样命名,猴痘病毒被认为主要寄居在啮齿动物内,如松鼠和巨型袋鼠。
Despite its name, monkeypox virus is believed to reside mainly in rodents such as squirrels and giant pouched rats.
病毒侵入了婴儿的主要器官,致使宝宝几天内就死亡。
The virus attacked the baby's major organs and she died within days.
相反,焦博士认为难熔化合物主要是这些“小虫子”应对病毒感染而产生并释放出来的。
Instead, Dr Jiao thinks refractory compounds are made and released by these bugs mainly in response to viral infections.
直至近代,由细菌、真菌、寄生虫和病毒等微生物导致的感染是人类的主要死亡原因。
Until modern times, the major cause of death in mankind was infection due to microorganisms such as bacteria, fungi, parasites, and viruses.
在家禽中,感染禽流感病毒导致两种主要疾病形式,区别为低致病性和高致病性。
In domestic poultry, infection with avian influenza viruses causes two main forms of disease, distinguished by low and high extremes of virulence.
尽管碰撞、火灾、洪水、盗窃和病毒等都可以导致这一问题,但最主要的原因还是用户(操作)错误。
The number one reason is user error, although crashes, fires, floods, theft and viruses all play a part as well.
病毒可通过两种主要机制加强其在人群中的传播能力。
The virus can improve its transmissibility among humans via two principal mechanisms.
由于这种蛋白突出在病毒颗粒的表面,因此成为免疫系统细胞和抗体分辨病毒的主要标志。
Because the protein is on the surface of the viral particles, it is a primary target for immune system cells and antibodies to recognize the viruses.
迄今的所有证据表明,与病禽或死禽密切接触是人类感染H5N1型病毒的主要原因。
All evidence to date indicates that close contact with sick or dead birds is the principal source of human infection with the H5N1 virus.
由于对此类病毒没有疫苗,疫情暴发时的控制措施主要是一般性卫生措施,包括勤洗手和对污染的衣物和场所消毒。
As there is no vaccine for this virus, control measures during outbreaks are focused on classical hygiene measures including frequent hand-washing and disinfection of soiled clothing and surfaces.
实际上,他和他的团队花费大量时间研究被他成为“发现的根源”的课题。 这个问题主要围绕疾病和病毒之间其他因素的影响产开。
In fact, he and his colleagues spend much of their time engaged in what he calls “de-discovery, ” exposing false links made between viruses and diseases.
一些国家正在出现主要由2009年H1N 1流感病毒引起的严重的流感流行,会议对这一情况给予了特别关注。
Particular attention was given to the situation in some countries which are currently experiencing intense influenza epidemics largely caused by the H1N1 (2009) virus.
做出这项决定的主要依据是,流行病学资料表明已经发生了人际传播,并且该病毒可在社区层面引发疫情。
This decision was based primarily on epidemiological data demonstrating human-to-human transmission and the ability of the virus to cause community-level outbreaks.
在俄罗斯,与他人共同使用同一注射用针头是传播HIV病毒的主要途径,疫病暗中流行,传染率不断上升。
Sharing needles among injecting users is one of the primary means of spreading the HIV virus in Russia, where a hidden epidemic has seen transmission rates spiral.
裂谷热是一种病毒疾病,主要影响的是动物(如牛、水牛、绵羊、山羊和骆驼),也可以影响人类。
RVF is a viral disease that primarily affects animals (such as cattle, buffalo, sheep, goats and camels). The disease can also affect humans.
它将病毒从一个宿主传播到另一个宿主,主要是在猴与猴、猴与人以及人与人之间进行传播。
It carries the virus from one host to another, primarily between monkeys, from monkeys to humans, and from person to person.
这是艾滋病病毒或者艾滋病的主要疗法。
然而,诊断婴儿艾滋病毒感染存在的困难,仍然是这一进程的主要障碍。
The difficulty of diagnosing HIV in infants, however, remains a major impediment to progress.
第三,迄今为止,新的病毒主要是在北半球传播,这里,季节性流感的流行将会逐渐平息。
Third, up to now, the new virus has largely circulated in the Northern Hemisphere, where epidemics of seasonal influenza should be winding down.
然后,他也指出,主要的探索之路可归结为有效地减少感染病毒人群的疾病表征,而肿瘤专家已经可以在癌症方面做得更多。
Instead, he noted, a major part of the quest comes down to effectively reducing the disease manifestation in those who have the virus, much as oncologists have been able to do in many cancers.
病毒学家正在登革热实验室检验方面支持卫生部,帮助收集和确认传播的主要菌株。
The virologist is supporting the Ministry in laboratory detection of dengue and helping with the collection and identification of the predominant strain in circulation.
热带地区,主要是加勒比和东南亚部分地区,是目前大流行性流感病毒传播最活跃的地区。
The most active areas of pandemic influenza virus transmission are currently in tropical areas, primarily in parts of the Caribbean and Southeast Asia.
热带地区,主要是加勒比和东南亚部分地区,是目前大流行性流感病毒传播最活跃的地区。
The most active areas of pandemic influenza virus transmission are currently in tropical areas, primarily in parts of the Caribbean and Southeast Asia.
应用推荐