他点了一下信箱,看看有没有新的邮件,他失望的叹了口气,依旧是一片空白,他一直不明白自己疯狂的写了这么多恐怖小说为什么没有一篇能够被杂志社采纳?
He ordered a new mail box, look, he disappointed sigh, is still blank, he always does not understand oneself crazy wrote so many horror novel why no one can be adopted magazine?
曾经上班途中安静的读报生活已经变成疯狂的邮件回复。
Quiet commutes to the office reading a newspaper have been replaced by furious mornings answering emails.
马上就有一封邮件在白宫群英会里疯狂转发:谁——不管是谁——有没有衣服可以借给萨默斯先生?
A frantic E-mail quickly made its way to the West Wing: did someone - anyone - have a shirt Mr. Summers could borrow?
瑞士联合银行(ubs)的分析师格伦·肖尔(Glenn Schorr)在给客户发送的电子邮件中这样写道:“不要再疯狂了。”
Glenn Schorr, a UBS analyst, wrote an E-mail message to clients saying, "Stop the Insanity."
我与这种疯狂的行为必须有个了结。曾经我只要30分钟来处理这些邮件,而如今处理这些邮件却要占用我所有的工作时间。如下是5个节省时间的小技巧。
The madness has to stop. What was once a 30 minute annoyance is now my full-time job. Here are 5 time saving tips.
杰尼斯使用别名或错误的互联网地址,向网络用户疯狂地发送大量推销虚假产品和服务的欺诈性电子邮件。
Jaynes, used aliases and false Internet addresses, bombarded Web users with junk emails peddling sham products and services.
瑞士联合银行(ubs)的分析师格伦·肖尔(Glenn Schorr)在给客户发送的电子邮件中这样写道:“不要再疯狂了。”
Glenn Schorr, a UBS analyst, wrote ane-mail message to clients saying, "Stop the Insanity."
瑞士联合银行(ubs)的分析师格伦·肖尔(Glenn Schorr)在给客户发送的电子邮件中这样写道:“不要再疯狂了。”
Glenn Schorr, a UBS analyst, wrote ane-mail message to clients saying, "Stop the Insanity."
应用推荐