他的狗都注射过狂犬疫苗。
我们应该要求每一位学生都注射乙肝疫苗。
We should require that every student is immunized against hepatitis B.
这种疫苗需要你在六个月里注射三次。
It's the one vaccine that you have to get three shots over a period of six months.
父母不愿让孩子承受注射的痛苦,但成人由于有可能出现流感严重并发症,普遍会接种疫苗。
Parents are reluctant to subject children to the pain of injections, but adults, who are at risk of serious complications from influenza, are commonly vaccinated.
此外,我们的兔子会定期清洁,并已完成了所有必要的疫苗注射。
Furthermore, our rabbits are regularly cleaned and have all received the required shots.
一年一度的季节性流感疫苗注射已经开始了,让许多成年人开始怀疑每年一次的流感疫苗注射是否适合他们。
The annual jab fest for the seasonal flu is already underway, leaving many grown-ups wondering if the annual stick in the arm is right for them.
我们会定期给兔子做清洁,并已完成了所有必要的疫苗注射。
Our rabbits are regularly cleaned and have all received the required shots.
在第一阶段,给一小群人注射少量疫苗,观察它是否造成不良反应。
In Phase 1, a small group of people are given small amounts of the vaccine to see if it has any bad effects.
在人们出生前注射一种特殊的疫苗,以防止他们患上可怕的疾病,这一直是科学界的梦想。
It's long been a scientific dream: to give people a special vaccine before birth to prevent them from getting terrible illnesses.
在人被可能患有狂犬病的动物咬伤或者抓伤之后,狂犬病的标准疗法是五天一疗程的狂犬病疫苗肌肉注射。
Following a bite or scratch from a possibly rabid animal, the standard treatment is a course of vaccine injections into the patient's muscle on five separate days.
有支持性的证据表明,在实验动物模型中肌肉内(IM)注射含铝疫苗后,可见类似的一过性损伤。
There are supporting data showing a comparable transient lesion after intramuscular (IM) injection of aluminium- containing vaccines in experimental animal models.
H1N1病毒的家族谱系能够解释,为什么注射过1976年疫苗或者接触过较早人类流感病毒会对新病毒起到交叉预防作用。
The genealogy of the H1N1 virus family would explain why exposure to a swine lineage via the 1976 vaccine or to older human lineages offers cross-protection against the new strain.
通常不建议有任何疾病迹象的病人接种流感疫苗,这样就不会把症状误诊为流感注射剂的副作用。
The flu vaccine is typically not recommended for patients with any signs of illness, so that symptoms are not wrongly misdiagnosed as side effects of a flu shot.
更多普通人的流感注射紧随其后,是6百万到7百万疫苗剂量的一部分,疾病防控中心预期在下周发往全国各地。
The more common flu shot will be close behind, part of the 6 million to 7 million doses of vaccine the CDC expects to ship around the country by the end of next week.
一夜之间,美国的疫苗供应量减少了一半---而联邦卫生官员也发现他们正在提出一项不同寻常的请求:不是请求我们去注射疫苗,而是敦促那些年龄在2-64岁之间的绝大多数健康人不要注射疫苗。
Instead of beseeching us all to get vaccinated, they're now urging most healthy people between the ages of 2 and 64 not to.
疾控中心工作人员告知,注射过第一针疫苗的人,需要隔两周再去注射第二针,再经过两周时间,机体才能完全建立起猪流感免疫机制。
The vaccine may require a second dose three weeks after the first, and it may take another two weeks for the body to build up full immunity, the C.D.C. says.
这些人当中,注射了安慰剂的那组有50人感染,注射了疫苗的那组有36人感染,效果是26%,但不具有统计学上的显著性,这意味着结果的出现具有偶然性。
Among those people, there were 50 infections on placebo and 36 on the vaccine, which gives an efficacy of 26% but is not statistically significant, meaning it could happen by chance.
除去疫苗注射,还有别的方法能让人远离所有这些病毒并保持健康吗?
Other than flu shots, are there other ways to stay healthy and avoid all of these bugs?
在风险分析的早期阶段,谁能说正确的决定是什么,而我的三位好朋友感到注射疫苗的压力,好像在这件事上没有真正的选择。
At this early stage of risk-analysis, who can say what the right decision is, yet all three of my friends feel under pressure to have the vaccination, as though there was no real choice in the matter.
她是在接种了HPV疫苗(预防宫颈癌的疫苗)之后不久死亡的。有人猜测,娜塔莉·莫顿是死于疫苗注射的严重副反应。
She died shortly after receiving the HPV vaccine against cervical cancer, and there was speculation that she had suffered a severe reaction to the jab.
医学界众多专家建议老人采用这种措施,但流感是通过与人接触传播的,因此每个人都应该考虑注射流感疫苗。
Many in the medical world recommend it for the elderly, but the spread of the flu is done by contact with people. Therefore, everyone should consider getting the flu shot.
大多数的流感疫苗都是灭活病毒,用来注射;欧洲的赛诺菲巴斯德和诺华是使用该技术的顶尖生产商。
Most of the world's flu vaccine is a killed virus, given as an injection; Europe's Sanofi Pasteur and Novartis are leading producers that use this approach.
灭活流感疫苗可以和其它非流感疫苗同时注射,但这些疫苗应该在不同注射部位使用。
Inactivated influenza vaccine can be given at the same time as other injectable non-influenza vaccines, but the vaccines should be administered at different injection sites.
1986年美国国会通过了一项法案,该法案终止了那规定因注射疫苗后产生不可避免的伤害或死亡而惩罚制造商的法律。
America's Congress passed a law in 1986 which bars ordinary suits against manufacturers if an injury or death caused by a vaccination was "unavoidable".
流感灭活疫苗可与注射用的其它非流感疫苗同时接种,但应在不同的注射部位接种疫苗。
Inactivated influenza vaccine can be given at the same time as other injectable, non-influenza vaccines, but the vaccines should be administered at different injection sites.
流感灭活疫苗可与注射用的其它非流感疫苗同时接种,但应在不同的注射部位接种疫苗。
Inactivated influenza vaccine can be given at the same time as other injectable, non-influenza vaccines, but the vaccines should be administered at different injection sites.
应用推荐