后者依次为:疑病症、抑郁症、歇斯底里症和精神病态。
The latter are in order as follows: Hypochondriasis, Depression, Hysteria and Psychopathic Deviate.
疑病症与强迫焦虑症相似:他们过分担心并强制自己做一些事情,如一遍又一遍地去看医生。
People with hypochondria resemble those with OCD: They worry excessively and feel compelled to do something, like visit the doctor over and over.
正如焦虑可以用药物治疗一样,疑病症也能。
Just as anxiety can be treated with medication, hypochondriasis can, too.
有些人遭受的痛苦可能仅仅是疑病症或抑郁症。
Some presumably suffered from no more than hypochondria or depression.
我猜,这个商人简直就是个十足的疑病症患者,他只想为自己身体上所有的小毛病找个更加详尽的说法。
I'd guess the businessman was enough of a hypochondriac that he wanted to have a more exact understanding of all his ailments.
身体形式的疑病症类型有许多躯体症状,并假定有一个严重的内在原因,但不一定会导致灾难性结论。
The somatoform type of hypochondriac has many physical symptoms and assumes there’s a serious underlying cause but doesn’t necessarily jump to catastrophic conclusions.
对数以百万计的疑病症患者,咳嗽不再是普通的咳嗽,而是死神擂响的战鼓,没有任何诊断能够让他们放心。
For millions, a cough is not merely a cough; it's a drumroll of death, and no amount of diagnostic assurance can convince them otherwise.
更确切地,他们认为经前不悦症与经前综合症是两个不相干的话题:前者是一种脑化学的产物,后者是疑病症文化的产物。
Rather, they believe PMDD and PMS to be unrelated issues: one a product of brain chemistry, the other a product of a hypochondriatic culture.
抑郁的疑病症病人眼含泪水走进医生办公室,坚持说她要死了甚至没有必要作什么检查。
The depressive hypochondriac enters the doctor's office with tears in her eyes, insists she's dying and that there's no point even getting tested.
当我们说到疑病症,这是指这帮人,他们反复找医生磨讥。
When we think of a hypochondriac, this is the person we think of, who goes to the doctor over and over again.
一个重要区别是:在疾病的作用下,疑病症患者下意识地感到焦虑和恐惧。
One distinguishing factor: Hypochondriacs "get something subconsciously from the illness role, " she suggests.
但得了疑病症确实可以瘫痪一个人的身心。
“疑病症”患者真是无处不在:据估计,普通门诊预约中有四分之一是被身体毫无异样的人占据的。
The "worried well" are everywhere: an estimated one in four GP appointments is now taken up by someone who has absolutely nothing wrong with them。
但是,到19世纪末,"疑病症"一词被用来表示“没有具体原因的疾病。”
By the late 19th century, however, hypochondriasis had come to mean "illness without a specific cause."
这和疑病症不同,疑病症指的是病人没有任何身体症状或者症状轻微,却疑心自己患上了严重的疾病。
This is different from what was known as hypochondriasis, an illness where physical symptoms may be mild or nonexistent but where patients are fearful of having a serious disease.
以免耽误治疗给身体以及家人带来不必要的精神负担。心脏疑病症并不可怕,可怕的是患者的漠视以及家人的冷淡,因而患者重视,家人支持永远是治疗的好帮手。
Suspected heart disease is not terrible, terrible disregard for the patient and the family's cold, so patients with attention, family support, treatment is always a good helper.
研究人员说,一些疑病症患者将自己想象出来的病症告诉很多个医生,想以此证明他们患有严重的疾病,如癌症。
Some hypochondriacs take their imagined symptoms from one doctor to another to try to confirm their beliefs that they are suffering from serious illnesses, such as cancer, researchers said.
疑病症的特点是怎么回事其实并不是一个较难回答的问题,首先需要知道疑病症是怎么产生的。
Suspected disease is characterized by how matter is actually not a difficult question to answer, first of all need to know how hypochondria is generated.
如何预防网络疑病症?
在说不定的某个时候,我们大家都曾充当过疑病症患者的角色,只凭一些轻微的症状便怀疑自己得了某种可怕的病。
At some time or other, all of us have played the part of a hypochondriac, imagining that we have some terrible disease on the strength of very minor symptoms.
通过上述分析,对究竟疑病症遗传吗这个问题?
Through the above analysis, whether you suspect the problem of genetic disease?
遗传对疑病症会有一定的影响,但是并不表明着会遗传,由于每个人的情况都是不同的,很难给您一个具体的数字。
Genetic disorders of the suspect will have some impact, but it does not mean that the will be genetic, because each person's situation is different, it is difficult to give you a specific figure.
氯氮平联用抗抑郁剂治疗疑病症的近期疗效观察。
The effect of clozapine and a antidepressant in the treatment of hypochondriacal neurosis.
目的评价氯氮平联用抗抑郁剂治疗疑病症的疗效。
Objective To evaluate the effect of clozapine and a antidepressant in the treatment of hypochondriacal neurosis.
虽然我有疑病症,经常上网,对最近的身体疾患进行自我诊断。
Hypochondriac that I am, I constantly log on to the Internet to self-diagnose my latest ailment.
心脏疑病症作为疑病症的一种,也是一种较为常见的精神疾病。
Suspected heart disease as a hypochondriac, but also a more common mental illness.
希安:没错,这个词是与电脑有关的“网络”和“疑病症患者”这两个词的结合。我们来听几个例句。
Sian: Exactly, this term is a combination of 'cyber' — relating to computers — and hypochondriac. Let's hear some examples…
对此,专家暗示,无论是疑脑、狐疑脏疑病症都是由于对身板健康的病态关注所引发的。
In this regard, experts suggest, whether it is suspected brain, suspiciously dirty hypochondria are sick because of the physique health caused concern.
对此,专家暗示,无论是疑脑、狐疑脏疑病症都是由于对身板健康的病态关注所引发的。
In this regard, experts suggest, whether it is suspected brain, suspiciously dirty hypochondria are sick because of the physique health caused concern.
应用推荐