它确实有效果:PlanB的唱片位列去年英国最畅销排行榜第六名。
It worked: Plan b's album was the sixth-best-selling in Britain last year.
克里斯坦森教授和雷诺教授的著作是《创新者的解决方案》(Innovators Solution),它和《从优秀到卓越》一样,登上了畅销排行榜。
Prof Christensen's and Prof Raynor's own book, the Innovator's Solution, has joined Good to Great on the bestsellers' list.
对于纪实文学或经常占据畅销书排行榜的神秘、浪漫和科幻内容的“流行”小说而言,情况并非如此。
The same was not true of nonfiction or "popular" fiction, the mystery, romance and science-fiction books that often dominate bestseller lists.
仅仅六天时间,这本传记的大卖就使其排到了美国年度畅销书排行榜的第十八位。
The biography's huge sales have already made it the 18th bestselling book of the year after just six days.
(来自CNN的报道)沃尔特·艾萨克森撰写的关于苹果公司创立人史蒂夫·乔布斯的传记,上市一个星期就在美国卖出了379000本,占据美国畅销书排行榜首位。
In its first week on sale, Walter Isaacson's biography of Apple co-founder Steve Jobs sold 379, 000 copies in the U.S., making it by far the top-selling book in the country.
麦当娜近几年最畅销的专辑要数获得格莱美大奖的《光芒万丈》,这张专辑发行于1998年,上市第一周销量达到37.1万张,仅次于永不沉落的《泰坦尼克号》主题曲大碟,排行第二。
Her best-selling album in recent years is the Grammy-winning "Ray of Light," which opened at No. 2 with 371,000 copies in 1998, just behind the unsinkable "Titanic" soundtrack.
日本汽车销售协会联合会8日公布的数据显示,2009年,丰田公司出品的环保车"普锐斯"成功问鼎日本畅销车排行榜榜首,这也是混合动力车首次夺取日本年度销量排行榜第一的宝座。
The Toyota Prius became the first hybrid car to become a best seller in Japan in 2009, according to statistics released Friday by the Japan Automobile Dealers Association.
令我感到惊讶的是,《美国生存体验实录》很快就登上了畅销书排行榜,并开始获奖,当然批评也在逐年累积。
To my own amazement, "Nickel and Dimed" quickly ascended to the bestseller list and began winning awards. Criticisms, too, have accumulated over the years.
三大部头的编辑工作是这十年的文学活动之一,而它的第一册-已经高居美国畅销书排行榜– 并将于星期一,继续在英国销售。
The three-tome work is one of the literary events of the decade and the first volume - already riding high in the US best-seller lists - will go on sale in Britain on Monday.
在过去十年间,各种有关僵尸题材的书籍——从生存手册到早期维多利亚小说的重新解读——无不跻身于各畅销书排行榜之首。
And zombies have clawed their way to the top of book best-seller lists in the last decade with literature ranging from how-to survival manuals to reinterpretations of early Victorian fiction.
我们过去就用亚马逊的排行榜来说明最畅销的笔记本电脑,特别是在圣诞购物期间。
We've used Amazon's lists in the past to denote the top selling laptops especially during Christmas shopping periods.
她撰写的《你就是不明白》一书大获成功,专门探讨了男性和女性之间的交流(或者说缺乏交流)的问题,位居1990年至1994年的畅销书排行榜。
Her overwhelmingly successful book "You Just Don't Understand" focused on communication (or lack of it) between men and women. It was on best-seller lists from 1990 through 1994.
他得到了前所未有的荣耀,两本书同时在每周的畅销书排行榜上名列前茅。
Week after week his was the credit of the unprecedented performance of having two books at the head of the list of best-sellers.
皇马俱乐部球星贝克汉姆的《我的立场》排行第三(27%),此书曾创下英国传记类图书有史以来的最快畅销纪录。
Real Madrid star Beckham's "My Side", the fastest-selling autobiography of all time in Britain, comes in third (27 percent).
这本自助书于2009年出版,短时间内击败了《暮光之城》的作者斯蒂芬妮·梅尔,取代其成为美国畅销书排行榜的榜首。
Published in 2009, it briefly bumped Twilight author Stephenie Meyer from the top of the US bestseller list.
管理类书籍也经常被列为畅销书排行榜之首。
佩林的回忆录《单打独斗》(Going Rogue),将于11月17日出版,并已经上了畅销书排行榜。
Palin's memoir, Going Rogue, will be published on 17 November and is already in the bestseller lists.
一名在亚特兰大被绑架的女人质为劝说绑架者释放她,为他读了《标杆人生》里的几段文字,结果居然打动了绑架者,平安获释。继此之后,该书在3月份一跃跻身畅销图书排行榜。
The book surged back up bestseller lists in March after a woman taken hostage in Atlanta convinced her kidnapper to release her unharmed by reading him passages from the book.
慈善委员会的捐赠者们赞助给乐施会的丹·布朗的书籍远比其他作家的书多的多,但是根据慈善委员会今天公布的年度调查表,他也只是位居最畅销书排行榜的第十位而已。
Charity givers donated more Dan Brown books to Oxfam than any other author but he was only number 10 on the list for most books sold, the charity's annual survey revealed today.
它也是亚马逊(Amazon)书店的销售榜首,巴恩书店(Barnes &Noble.com)排行第三名,而最为理所应当的是,这本书也占据了苹果公司自身榜单的榜首:iTunes畅销书排行榜冠军。
It is top of the Amazon chart, number three on Barnes &Noble.com and most fittingly the book also tops Apple's own chart: the iTunes books best-seller list.
她的第二张个人专辑《BacktoBlack》成为全英年度最畅销唱片,在美国排行榜上排名第六。
Her second album, "Back to Black," was the year's top-selling release in Britain. It also peaked at No. 6 on the American charts.
旧车换现金方案的畅销车款排行榜前10名中,有8名是日韩车款,其中由丰田Corolla车系排名第一,最受消费者青睐。
Eight of the top-10-selling vehicles are made by Japanese and South Korean companies, with the Toyota Corolla claiming the top spot as the most popular car in the trade-in program.
想想畅销书排行榜上那些颇为流行的自主类图书吧。
Consider the prevalence of self-help books on lists of best seller.
你有畅销书排行榜吗?
列出“畅销书排行榜”,对榜单进行分析是目前畅销书研究领域较为常见的研究方法。
At present, the popular methodology of studying the best seller is to work out "best-seller list" and to analyze it.
这家书店定期公布畅销书排行榜。
这家书店定期公布畅销书排行榜。
应用推荐