为什么女性偏好故事,而男性偏好视觉?
总体看来,压力中的男性偏好殷实的体形——他们心目中理想身材的BMI是4.44,相对的,非压力组的结果是3.90,更瘦一些。
Overall, stressed men preferred a bigger body - their "ideal" figure was a 4.44 - than the unstressed men, who idealized a thinner body type, at 3.90.
男性和女性对汽车的偏好有什么不同?
What's the difference between men and women's preference in cars?
一些研究表明男性比女性更渴望结婚,但是这可能仅仅是一个指定性偏好的事实。
Some research has suggested that it is men, more than women, who yearn for marriage, but this may be merely a case of stated preference.
这,连同文化上对男性后代的偏好,已经导致了它公民男女性别出生率与数量的巨大失衡。
This, coupled with a cultural preference for male offspring, has led to a significant imbalance between the number of male and female children born to its citizens.
每个人有都味道:一些女人喜欢男性的汗液味,其他的女性没有这嗜好,但是没有人会对恶臭的汗液有任何偏好。
Everyone smells: some women like the smell of male sweat, others don't, but no one likes the smell of stale sweat.
与研究者预计的情况相同,具有同等睾酮水平的男性和女性的转换点是一样的,这显示他们具有相同的风险偏好。
As the researchers suspected, women and men with the same levels of testosterone generally switched at the same time, demonstrating similar risk preferences.
当谈到男性时装偏好的划分时,没有什么比袖子话题更热了。
When it comes to dividing men along fashion lines, nothing is more heated than the topic of shirtsleeves.
一些心理学家认为,与生活在致命疾病盛行的地区的那些女性相比,生活在健康环境较好的国家的那些女性较为偏好拥有阴柔面容的男性。
Women who live in healthier countries prefer more feminine-looking men, compared with women living in regions where life-threatening diseases are rife, psychologists say.
德布琳将受试女性的答案与她们相应国家的健康指数评分进行比较时,发现在健康环境差的地区,女性强烈偏好阳刚男性的面容。
When DeBruine compared the women's answers with the health index score for their country, she saw a strong preference for more masculine faces in less healthy areas.
作为一个团体,女性在评价男性时显示出对苗条、强壮这些特征的一致偏好,但对研究中很多男性吸引力程度的评价上很难达成一致。
As a group, the women rating men showed some preference for thin, muscular subjects, but disagreed on how attractive many men in the study were.
另外,不管男性雇主还是女性雇主,都有趋美偏好(不是只有男性才喜欢雇美女)。
Also, both male and female employers had the beauty bias (not only men are looking to hire babes).
同时男性也因为蓝天代表了狩猎的好天气而更偏好冷色调。
The men, meanwhile, developed a preference for the clear blue skies that signaled good weather for hunting.
他们对男性女性各20人进行研究,借此检测人们对于外貌的偏好。
They examined humans' bias towards looks by conducting a series of tests on 20 women and 20 men.
在包括性别互动项的模型内,女性的偏好更多地受到辅助管理的影响,而男性的则是更多地受到高级住所的影响。
In models including gender interaction terms, women's preferences were more influenced by supportive management and men's preferences by superior housing.
男性倾向于在这类实验中做出更冒险的选择,研究人员便由此得出了女性一般来讲风险偏好更低的结论。
Men tended to make riskier choices in these experiments, which led researchers to conclude the women in general have less appetite for risk.
女性也许能改善决策的一部分原因是,她们会收敛男性对过分自信与冒险的偏好。
Women may improve decision-making partly because they rein in a male penchant for overconfidence and risk-taking.
同样,棕眼男性对蓝眼或棕眼女模特也无偏好。
Similarly, brown-eyed men showed no preference for either blue-eyed or brown-eyed female models.
同时男性也因为晴朗的蓝天代表了狩猎的好天气而更偏好冷色调。
The men, meanwhile, developed a preference for cool colors for the clear blue skies suggested good weather for hunting.
这本书说到,在研究中,妇女一直表现出对拥有匀称的身材,遗传适合度及地位微妙标志的男性的偏好。
In studies, women have consistently shown preferences for men with symmetrical bodies, a subtle mark of genetic fitness and status, the book said.
在损失框架下,女性被试对各类对象的风险偏好预测高于男性的预测。
In loss womens, women s estimation of risk preferences for all target person was moderately higher than mens.
这项调查了1000名男性的研究显示,54%的男人会选择深发女子做自己的老婆,16%会选择金发女子做老婆,30%的男人对头发颜色没有特别的偏好。
Thee study of 1,000 men showed 54 percent would choose a brunette to be their wife, 16 percent would opt for a lady with fair hair, while 30 percent don't have a preference.
这项调查了1000名男性的研究显示,54%的男人会选择深发女子做自己的老婆,16%会选择金发女子做老婆,30%的男人对头发颜色没有特别的偏好。
Thee study of 1,000 men showed 54 percent would choose a brunette to be their wife, 16 percent would opt for a lady with fair hair, while 30 percent don't have a preference.
应用推荐