这并没有考虑下面这种可能性:她们自称是男人,或穿上传统的男人服装便感到更舒服。
There is no consideration given to the possibility that they identified as men or felt more comfortable dressed in traditionally male clothing.
在单尼尔男人服装买一件衬衫或者领带,而且把另外的一件衬衫或相同的价值的领带弄自由。
Buy one shirt or tie at Daniel's Menswear, and get another shirt or tie of the same value free.
看到成年男人穿着幼稚的服装真是件极为痛心和可悲的事!
It's strangely painful and pathetic to see grown up men dressed up in boyish clothing!
她终日无所事事,除了到母亲的服装店帮忙,就是游走于旧金山不同男人之间,并在意外怀孕后做了人工流产。
There was nothing to do but work in her mother’s dress shop, sleep around in San Francisco, get pregnant, have an abortion.
这次转变会给作为设计师的赫利更多的时间来完成他的另一个商业理念- - -男人的服装系列Hlaska。
The transition will give Hurley, a designer, more time to devote to another of his business ideas, the men's clothing line Hlaska.
在服装店,当女人试着一套又一套衣服,询问他的意见,却什么都不买时,男人就会感到焦虑和失意。
Men become anxious and frustrated in a dress shop when a woman tries on outfit after outfit, asks for his opinion and then buys nothing.
场景二:礼拜天,女人和男人一起到街上买衣服,女人带男人不断流连于一家又一家的男装店里,看着琳琅满目的服装,想像着他穿上的甜蜜。
Scene Two: Man and woman go shopping together on Sunday and they linger in one men’s store and another, looking at the glittering array of clothes and imaging the sweetness in them.
场景二:礼拜天,女人和男人一起到街上买衣服,女人带男人不断流连于一家又一家的男装店里,看着琳琅满目的服装,想像着他穿上的甜蜜。
Scene Two: Man and woman go shopping together on Sunday and they linger in one men’s store and another, looking at the glittering array of clothes and imaging the sweetness in them.
一位读者强烈要求卡梅伦先生“放尊重一些”,另外有人说:“我一直告诉参加婚礼的男人们,一定要穿他们最雅致的服装以示对新娘的尊重。”
One reader urged Mr Cameron to "show some respect" and another recalled: "I was always told the menfolk at a wedding should wear their smartest attire as a compliment to the bride."
不够挺拔、不够黝黑英俊的男人可以穿彰显地位的服装(也就是说,没有女人能抵抗一个衣着光鲜的男人)或是驾驶一辆酷炫的车来弥补。
Men who aren't tall, dark and handsome can compensate by wearing high-status clothing (no woman, it is said, can resist a man in surgical scrubs) or driving a fancy car.
我打盹的时候她在讲话,任何事情,每一件事情,所有女人谈论的东西,书呀,音乐呀,服装啊,男人啊,其他女人啊。
As I snooze she talks - of anything, everything, all the things that women talk of: books, music, dress, men, other women.
对男人来说,穿定制服装要比穿在服装店里买的高档成品衣要看起来更有个人魅力。
Among men, wearing made-to-measure bespoke suits were rated as having better personality traits than those wearing good quality off-the-peg suits bought from a major high street retailer.
一些男人穿着宽松的、睡衣似的尼日利亚服装,还有穿西服的。
Some of the men were in loose, pyjama -style Nigerian suits, others in western clothes.
男人,女人,孩子,没有血色的面孔和褴褴褛褛的服装,有的看管着机器,有的在大道上行乞。
Men, women, children, wan in their looks and ragged in attire, tended the engines, or begged upon the road.
警方称波旁街挤满了各式服装的斋前的狂欢者,而一名男人在这时开火。
Police say Bourbon Street was packed with Mardi Gras revelers in costumes when a man opened fire.
着装定律:男人只有合身的服装而缺少流行的服装,女人只有流行的服装而缺少合身的服装。
Dress Law: a man is only fitting clothing and a lack of fashionable clothing, a woman is only a lack of fashionable clothing and apparel fit.
除此之外,有缝服装,如妇女穿着的旁蔗普服和无领长袖服装以及男人穿的欧洲风格的长裤和衬衣,也很流行。
In addition, stitched clothes such as salwar Kameez for women and kurta-pyjama and European-style trousers and shirts for men, are also popular.
裤子、衬衫和短上衣都是男人的服装。
最流行的服装样式包括了无缝服装,如妇女穿的莎丽和男人穿的缠腰布。
Popular styles of dress include draped garments such as sari for women and dhoti or lungi for men.
铠甲是一种男人穿的服装,而它的裁缝是个铁匠。
Armor is the kind of clothing worn by a man whose tailor was a blacksmith.
至于男子,常见的传统服装是无领长袖服装。头巾和腰布也很受男人的欢迎。
For the men, the common traditional outfits are the Kurta Pajamas. Lungis and dhotis are also popular with men.
女人的服装最为妍丽,彼此争奇斗胜;以漂亮闻名的男人也非常之多。
The greatest sophistication was seen in women's dress, and there were a great number of men noted for their handsomeness.
铺平了道路,对我来说,服装设计,是一个男人,伺候他。
Paved the way for me, Costume Designer, is a man that served him.
男人的三件套服装包括上衣、长裤和背心。
A man's three-piece suit includes a jacket, trousers, and a waistcoat.
有许多男人,妇女和儿童服装专卖店。
There are many clothing stores for men, women, and children.
的男人,有独特的个性,能清醒的认识自己,懂得如何用得体的服装、良好的言谈举止,让自己始终保持清爽宜人的气质和向上的力量。
CF men, with unique personality, have clear understandings of themselves, and know how to keep cool temperament and strength by means of decent dress and excellent manners.
这些牌,它们有点奇怪,上面有骑在马上的金发白肤的男人,吓人滴长了刺的棒球棒、金色圣杯、穿着旧式服装的悲伤的女人,还有哭泣玫瑰。
They're strange, with blond men on horses and crazy baseball bats with thorns. Golden goblets, sad-looking women dressed in old-fashioned dresses, and roses that cry.
这些牌,它们有点奇怪,上面有骑在马上的金发白肤的男人,吓人滴长了刺的棒球棒、金色圣杯、穿着旧式服装的悲伤的女人,还有哭泣玫瑰。
They're strange, with blond men on horses and crazy baseball bats with thorns. Golden goblets, sad-looking women dressed in old-fashioned dresses, and roses that cry.
应用推荐