电话运营商和消费者需要共同努力,找到传达真实信息的确切方法。
Phone carriers and consumers need to work together to find ways of determining and communicating what is real.
美国的移动电话运营商们正在推出追踪服务。
Mobile operators in America are now launching tracking services.
美国的移动电话运营商们也正在推出追踪服务。
Mobile operators in America are now launching tracking services too.
他是电话运营商。
对移动电话运营商而言,这将是一种全新的生意途径。
That will be a completely new way of doing business for cellular providers.
为何移动电话运营商花费了如此长的时间来加紧跨越国界的联系呢?
Why have mobile-phone operators taken so long to tie up across borders?
随着无线带宽选择的膨胀,移动电话运营商正在演化为IP电话公司。
With the explosion of wireless broadband options, cellular providers are evolving into VoIP companies.
2003年,沃克·维尔女士成为乌干达首批15名乡村电话运营商之一。
In 2003 Ms Wokhwale was one of the first 15 women in Uganda to become "village phone" operators.
幸亏大部分美国人要向有线电视、卫星电视或电话运营商付费收看电视业务。
Fortunately, most Americans pay for television service from a cable, satellite or telephone company.
Droid手机买家,多是美国最大移动电话运营商verizon的用户。
Many buyers of Droid phones are customers of Verizon, America's largest mobile-phone operator.
而移动电话运营商则在花费巨资为高速接入提升自己的网络——并在寻求新的通信频率。
And mobile operators are spending huge sums to upgrade their networks for high-speed access—and are looking for new sources of traffic for them.
您支付您的手机的本地电话运营商,并支付我们为国际呼叫一部分在此之上小笔费用。
You pay your phone operator for a local call, and pay us a small fee on top of this for the international part of the call.
如果应用是通过电话运营商或是内容聚合Portal销售的,那么订阅模式就会发挥效用。
The subscription model usually works when the app is sold through a phone operator or content aggregator portal.
该项目由大阪大学和移动电话运营商NTTDoCoMo公司以及其它一些机构合作开发。
The project is a collaboration between Osaka University, the mobile telephone operator NTT DoCoMo and other institutes.
有进一步需求的用户可以付费购买无限制服务,该服务提供的网速比移动电话运营商提供的要快得多。
Those wanting more can pay for an unlimited service that will be faster than that offered by mobile-phone companies.
英国移动电话运营商O2去年的一份调查报告显示,已有17%的英国小企开始使用Twitter。
A survey last year by O2, a mobile-phone operator, found that some 17% of Britain’s small businesses were using Twitter.
如果根据注册用户的数量来排的话,依靠超过2亿的用户数量它也算是世界上最大的无线电话运营商了。
It is the world's largest mobile phone operator ranked by number of subscribers, with over 200 million customers.
世界用户量最大的移动电话运营商中国移动在其手机浏览器上使用了[gm 66nd]的中文移动搜索服务。
China mobile Ltd., the world's largest mobile carrier by users, USES [gm99nd] 's Chinese mobile search service on its handset browsers.
如果移动电话运营商允许人们在商店支付的项目使用电话,然后在这个收费上涨方便,它可能会被接受为正常。
If a mobile phone operator allowed people to pay for items in a store by using the phone and then tacked on a fee for this convenience, it would probably be accepted as normal.
英国通信管理局表示,如今这个局面下有五大赢家:四家3G网络公司和英国最大的固定电话运营商BT公司。
Ofcom declared five winners: the four companies with 3G networks plus BT, Britain's biggest fixed-line operator.
这种被称为“固定-移动代替者”的方案着实帮助了移动运营商从固定电话运营商那里抢来了不少语音电话业务。
This helps mobile operators lure voice traffic away from fixed-line operators, a process known as “fixed-mobile substitution”.
整个频率价值最大的部分,是700MHz频带这块(即52频道至69频道),已被拍卖给了移动电话运营商。
The most valuable frequencies of all, those in the 700MHz band (channels 52-69), have been auctioned off to mobile-phone operators.
所有主要的移动电话运营商已经发布了其今年第二季度财务报告,报告显示,苹果攫取了该市场所获收益的三分之二。
All of the major phone vendors have released their financial results for the second quarter, and Apple has captured two thirds of all profits made.
6月5号,TPG以及高盛旗下的收购基金将一家美国移动电话运营商卖给了Verizon无线并获取了少量收益。
On June 5th buy-out funds run by TPG and Goldman Sachs sold Alltel, an American cellular operator to Verizon Wireless at a slight premium.
钱都流向苹果可以被解释为钱都流向了智能手机。对于一个全球化品牌移动电话运营商来说,只要它还在卖非智能手机就别想赚钱。
The movement of money towards Apple can also be explained as a move towards smartphones, with only one global brand phone vendor selling non-smartphone products managing to make any money at all.
钱都流向苹果可以被解释为钱都流向了智能手机。对于一个全球化品牌移动电话运营商来说,只要它还在卖非智能手机就别想赚钱。
The movement of money towards Apple can also be explained as a move towards smartphones, with only one global brand phone vendor selling non-smartphone products managing to make any money at all.
应用推荐