换句话说,现在还不需要电话你的医生或者疯狂准备你的待产包。
In other words, there's no need to call your practitioner or frantically pack your bags just yet.
科学家发现,手里拿着一个电话你的耳朵至少50分钟,增加大脑细胞的活动。
The scientists found that holding a cell phone to your ear for at least fifty minutes increases brain cell activity.
当你想到你的某一位密友时,几秒后他就来电话你了(或者在当下是facebook你)?
Ever thought of a friend and they called you (or in this modern age - they Facebooked you) seconds later?
也许你在接客户电话时非常机灵,你就认为自己一定会有一次精彩的绩效评估,但是你的上司可能想知道为什么每次电话你都要用很长时间的原因。
Perhaps you're extra diligent when answering customer calls. You may think you're on track for a stellar performance review -- but your boss could be wondering why each call takes you so long.
他给内政部长打了个电话,结果你看,不到一个小时囚犯就给释放了。
He called the minister of the interior and, lo and behold, within about an hour, the prisoners were released.
如果电话预约,你就免得等了。
对不起,有你的电话。
你连个电话也不打,不够体谅人。
明天你能回电话吗?
如果有电话,就说你晚饭后打回去。
我正在想她,她就来电话了。你说怪不怪!
要是哪位太太嫌邻居太吵闹,打电话投诉,你跟她怎么说?
What would you say to Mrs So-and-so who has called to complain about a noisy neighbour?
我在打电话;你让孩子们安静点好吗?
电话一接通,你得在通话中断前快点儿说。
When you do get through, you've got to speak quickly before you get cut off.
我昨晚给你打电话了,但你不在家。
一起回我家,我们可以给修理店打个电话,你也可以喝点茶,吃点曲奇。
Let's go back to my house and we can call the repair shop, and you can have some tea and cookies too.
我给你打了很多次电话,你都不接。
如果你有其他的日常习惯,如锻炼身体、与家人通电话,你要在开课前将这些习惯融入到日常生活中,这样就能更好地结合这些习惯来进行日程安排。
If you have other daily routines, such as exercising or talking on the phone with family, work those into your day-to-day life before classes start so that you get a better idea of how they fit in with your schedule.
一旦接通电话,你还可以方便地在各种设备之间相互切换。
Once you are on a call, you can also easily transfer calls from any device to another.
对于会议和电话,你需要留下包含日期和时间的简明易读的笔记。
For meetings/calls, make sure you keep clean, easy to read notes that also include the time and date.
每当你打电话,你就在使用他们的网络,当你在使用他们的路由系统的时候,同时也在使用移动运营商与其他电话网络之间的协议。
When you make a telephone call, you're using their network, and you're also making use of the peer agreements they have with other phone networks, while enjoying the use of their routing system.
在刚过去的今年六月,我接到《卫报》编辑阿兰·拉斯布里杰(AlanRusbridger)的电话。你能否想办法安排一次安全的谈话,他有些神秘地问我。
This past June, Alan Rusbridger, the editor of The Guardian, phoned me and asked, mysteriously, whether I had any idea how to arrange a secure communication.
为了接听一个电话,你需要完全从你的工作环境中切换出来,然后专注于谈话。
To take a call you need to completely switch away from your working environment and focus on the conversation. Other interrupts are less disruptive than that.
大家来想一下:刚刚看过这条规定,你接到了一通来自当地医院的电话,你的家人被人捅了一刀,而现在没有足够可以输的血液。
Imagine just after reading this you receive a phone call. It's the local hospital.
哈维卡咖啡馆灯光幽暗,适合“沉思的托洛茨基”这样的人物,墙壁上满是还不出名的艺术家们的作品(他们以此来抵咖啡钱),还有被烟熏过的丝绒沙发,还有一部电话,你可以打电话来这里找一些这里的常客。
Cafe Hawelka has a dark, "brooding Trotsky" atmosphere, paintings by struggling artists (who couldn't pay for coffee), smoked velvet couches, and a phone that rings for regulars.
我不给你打电话,你就呆在家里。
然后,应用软件会计算你所需要的每一种食材的价格,所以,如果你想起了你的电话--你能快速在篝火旁做出一炉饼干。
Then the app calculates how much of each ingredient you need, so — if you remember your phone — you can whip up a batch of biscuits around the campfire.
为了弄明白如何让一个女人给你回电话,你也许要好好提升你的幽默感,你的个性,你的外表,任何与你有关的东西。
To figure out how to make women WANT to call you back, you might have to work on improving your humor, your personality, your appearance, or whatever.
为了弄明白如何让一个女人给你回电话,你也许要好好提升你的幽默感,你的个性,你的外表,任何与你有关的东西。
To figure out how to make women WANT to call you back, you might have to work on improving your humor, your personality, your appearance, or whatever.
应用推荐