还有人通过电脑、电话交换恶俗下流的信息。
Others exchange scurrilous messages by computer and telephone.
SOCKS服务器类似于老式的电话交换机。
A SOCKS server is similar to an old-fashioned telephone switchboard.
他谈到,特别是电话交换在堪培拉所谓'迪肯中心'。
He talked, in particular, of a telephone exchange in Canberra called 'Deacon Center'.
电信工程师正在努力解决我们当地电话交换中心的一个问题。
The telecom engineer is working hard to solve a problem at our local telephone exchange.
它们最初于六十年代晚期在通讯中被用于控制机电电话交换机。
They were first used back in the late 1960s in communications to control electromechanical telephone switches.
这个国家最主要的电话公司报告说,有2300个电话交换塔倒塌。
Some 2,300 towers used to transmit phone signals had fallen, the country's main mobile phone company reported.
如果没有事先录制好演示内容,我就得带上几台交换服务器和电话交换机了。
Had I not prerecorded my demos, I would have had to bring along a few Exchange Servers and a telephone switch.
在1878年,贝尔已经在康涅狄格州的新海文建立了第一个电话交换站。
By 1878, Bell had set up the first telephone exchange in New Haven, Connecticut.
连接用户终端设备和公用交换网并具有一个电话交换设备专用端口的电话线数。
The number of telephone lines connecting the subscriber's terminal equipment to the public switched network and which have a dedicated port in the telephone exchange equipment.
新增长途光缆27000皮长/公里,数字微波干线14400公里,电话交换机容量1961万门。
The total lance of long distance optical cable increases by 27000 sheet km, that of digital microwave links by 14,400 km and the number of telephone lines by 19.61 million.
新增长途光缆27000皮长/公里,数字微波干线14400公里,电话交换机容量1961万门。
The total lance of long distance optical cable increases by 27000 sheet km, that of digital microwave links by 14, 400 km and the number of telephone lines by 19.61 million.
本文介绍电话局自动电话交换设备与机关企业用自动化小交换机间全自动化接续的接口电路。
The automatic connection interface circuits between the PABX and the automatic switch equipments of telephone office are presented in this paper.
KPN仅仅用了100部IP中枢就取代了1,300门电话交换机,而且通过出售那些财产筹集了10亿欧元。
KPN has replaced 1,300 telephone exchanges with just 100 IP centres, and raised Euro 1 billion by selling property as it did so.
至于经济性,早期的研究表明,由于数字业务可以省掉电话交换中大量的接口设备,因而具有重要的优势。
As regards economy, early studies offered significant advantages since a substantial quantity of interface equipment in the telephone exchange could be eliminated.
本发明提供一种无线电话交换系统(60)和用以在无线电话通信系统(100)中提供用户业务的方法。
The present invention provides a radiotelephone switching system (60) and a method of providing subscriber services within a radiotelephone communication system (100).
例如在电话交换系统、航空航天控制系统、铁路交通控制系统中,哪怕是一个细微的故障,也可能带来灾难性的后果。
Examples of such systems include aeronautical and aerospace control, telephone-switching, rail-way transport control, a subtle error will come to disaster results.
在过去的几周里,我四处在寻觅着一个“商业支撑下、基于云的并可提供拨号音的网络电话交换机”,而一直无法享用SIP电话。
I've been looking around for a "commercially supported cloud-based VOIP PBX that provides dial tone" for the past few weeks and I keep coming up empty on the SIP phones.
固定-移动电话系统可以让移动电话通话经由公司内部的中央电话交换机来连接,这样可以大大减少打电话的支出,尤其是国际电话。
Some FMC systems, for example, allow calls from mobile phones to be routed through a company's central switchboard. This makes outgoing calls, particularly international ones, much cheaper.
其实不管您按哪个钮,结果都一样(我们家只有一部电话,并没有分机),但这会让您感觉,我们家里好像有一台很大的电话交换机。
All of this button pushing doesn't do anything, but it makes you feel like we have a big time phone system.
像许多常年混迹于电信行业中的开发人员一样,我所学习到的是,若实现一个电话交换,则一定要在40毫秒内发出拨号音,这是一个难以实现的需求。
Like many other developers with a history in telecom, I learned that when you build a telephone switch, regulations say it must provide dial tone in 40ms, a difficult requirement to achieve.
在一个多小时里,好几百个崇拜者打去电话,交换台应接不暇。
我们交换了电话号码。
交换电话号码很重要,尤其是当你或你的邻居可能正在游玩时。
It's important to exchange numbers, especially if you or your neighbour may be traveling.
例如,移动电话公司和手机厂商、银行、信用卡公司,以及物流公司(运载手机)交换数据。
Mobile phone companies for example exchange data with mobile phone vendors, banks, credit card companies, and logistics companies (to ship the mobile phones).
这样,客户服务代表就可以在HTML表单中直接提供帮助,而不必在电话上交换信息。
Then, the customer service rep could provide assistance directly in the HTML form and the information exchange does not take place over the phone.
拉多维奇说,从2000年开始的两年里,他让彭日成免费使用办公场所和电话,作为交换,彭日成承诺,任何生意都会让拉多维奇分一杯羹。
For two years starting in 2000, Mr. Radovich says he let Mr. Pang use office space and phones, free of charge, in return for a promise he'd be cut in on any deals.
拉多维奇说,从2000年开始的两年里,他让彭日成免费使用办公场所和电话,作为交换,彭日成承诺,任何生意都会让拉多维奇分一杯羹。
For two years starting in 2000, Mr. Radovich says he let Mr. Pang use office space and phones, free of charge, in return for a promise he'd be cut in on any deals.
应用推荐