所有校园主题的电视剧制片人都不能不面对一个很现实的问题:到底是违背客观事实让主演们能一直出现在剧中还是顺其自然让他们“毕业”?
It's a question every producer of a school-themed show must face. Do we ignore reality in order to keep our stars on camera, or do we let them graduate in order to keep some measure of integrity?
尼尔•拜尔是NBC大热电视剧《法律与秩序:特殊受害人》的执行制片人,并且是《仁心仁术》最初的编剧之一。
Neal Baer is the Executive Producer of the NBC hit series Law & Order: Special Victims Unit and one of the original writers on ER .
该电视剧的制片人铃木圭说道:“我们希望该剧可以展示出日本应该选择的前进方向,我们必须从历史中汲取经验。”
"We tried to show the direction that we thought Japan should be going," says Kei Suzuki, the series' producer. "we have to learn from history."
尽管这部电视剧有许多深爱它的观众,但在幕后也有许多动荡。它在唯一的一季中一共换了四个制片人。
Although the series had devoted viewers, there was a lot of behind-the-scenes turmoil. The series went through four show runners in its lone season.
《迷失》制片人拿出了很多电视剧背景的草图,这样做的结果是令人满意的。
Lost producers also handed over the blueprints to many of the show's sets, and the results are impressive.
该电视剧的制片人柴智屏解释说,F4这个名字已经被日本发行人石井康晴注册了。这个连续剧的脚本是连环画《花样男子》”。
Angie Chai, the drama's producer, explains that the use of the name F4 was permitted by the Japanese publisher of "Hana YoriDango, " or "Boys over Flowers, " the comic book the drama was based on.
《每日电讯报》报道,美国热播的犯罪题材电视剧《犯罪现场调查》的制片人卡罗尔·曼德森表示,她正准备在巴黎取景拍摄一部2小时长的电影版《犯罪现场调查》。
Carol Mendolson, a producer of the U. S. TV crime show CSI, said she was preparing to make a two-hour CSI TV movie set in Paris, the Daily Telegraph reported.
《越狱》的制片人抱定决心要把它拍成一部尽可能可信的电视剧,但是观众对它是否接近真实事件几乎没有想法。
The producers of Prison Break were intent on making the series as authentic as possible, but viewers had little idea just how close to reality it would tread.
《越狱》的制片人抱定决心要把它拍成一部尽可能可信的电视剧,但是观众对它是否接近真实事件几乎没有想法。
The producers of Prison Break were intent on making the series as authentic as possible, but viewers had little idea just how close to reality it would tread.
应用推荐