如果刚开完一个电脑会议之后,你有手臂痛疼或是眼睛里像是掺了沙子一样的感觉。你也许会耸耸肩膀认为这必然是敲键盘太久导致的不舒适。
If you come away from a session at your computer with aching hands or eyes that feel full of sand, you may shrug off your discomforts as an unavoidable consequence of too much time at the keyboard.
在这样的一个电话与电脑为主要交流方式的时代中,面对面的会议似乎太浪费时间和精力,但在商务往来中仍然是一种重要形式。
In an age of fast communication via telephone and computer, face-to-face meetings might seem like wasting our time and energy. However, they are still an important part of doing business.
为下次会议做准备的时候,我常常在电脑前狼吞虎咽地吃三明治,仅仅是为了塞进身体里。
Scoffing my sandwich in front of my computer while I prepared for the next meeting, I often barely registered what I was taking into my body.
他经常在从美国到欧洲去参加会议的飞机上依靠手提电脑和键盘进行设计工作,并且能在当天返回。
While working on designs for better keyboards and handheld computers he often traveled from the U.S. to Europe to attend meetings, usually flying back on the same day.
现在有种新方式——虚拟会议,也就是又电脑设计得虚拟人物来开会。
Well, now there is a new way - virtual meetings, or meetings where participants are represented by computer generated characters.
你一手接着一个紧急电话,一手用电脑回着紧急邮件安排着一个两个小时的会议。就这样你不得不打乱之前所有的计划。
All of a sudden you're Fielding emergency phone calls with one hand, answering emergency emails with the other, scheduling two hours worth of meetings and just like that you have to cancel your plans.
有很多会议、甚至是学校庆祝以指数变化速度的迅速的技术融合,从电脑的能力到基因检测。
There are conferences and even a school celebrating the convergence of a growing number of exponential rates-of-change ranging from computer power to the falling cost of gene sequencing.
当会议内容值得关注时,用平板电脑记笔记非常方便;当会议枯燥乏味时,就悄悄玩玩愤怒的小鸟吧。
While you should probably paying attention during meetings, tablets are a great way to take notes unobtrusively and, when things get boring, play Angry Birds on mute.
这次会议是教皇一系列行动中最近的一次,教皇本人使用iPod和笔记本电脑,使用现代技术。
The conference is the latest in a series of moves by the Pope, who uses an iPod and a laptop computer, to engage with modern technology.
“我们平板式电脑要采用Windows7相关技术。”鲍尔默在西雅图微软总部召开的会议上告诉财经分析师。
“We have to make things happen with Windows 7 on slates, ” Ballmer told financial analysts at a meeting at Microsoft’s headquarters in Seattle.
她总是在打电话、或是在电脑上、或是在会议室里主持会议。
She was always on the telephone or her computer or holding meetings in the conference rooms.
另外一边呢,你有一个办公室电脑,上面有你的客户联系簿和会议日程表。
On the other hand there is a PC at the office, containing an adressbook with customers and a calendar with meetings.
类似于将你的笔记本电脑连接到投影仪之上,一个远程会议通常要使用某些特定的桌面共享软件。
In the place of hooking your laptop up to a projector, a remote meeting will typically use some kind of desktop sharing software.
维提加尔博士将在2011年计算机协会人机交互会议上将他的纸电脑公诸于众,这次会议将于周二在温哥华举行。
Dr Vertegaal will officially unveil his paper computer on Tuesday at the Association of Computing Machinery's computer Human Interaction 2011 conference in Vancouver.
这将会包含像为视频会议提供的脸部识别功能的新特性,而且它将成为第一个可以适用在一系列不同尺寸平板电脑上的安卓系统。
This will include new features such as face recognition for video-conferencing, and will be the first version of Android that will run on a range of tablet sizes.
他还在旅途路上用办公室电脑或者PC开了数不清的视频会议。
He has had countless video conferences using his office PC or laptop while on the road.
克劳利说,有一次,因为担心隐私泄漏,一位美国外交官被要求把笔记本电脑留在会议室外。
Crowley said that on one occasion, reflecting foreign worry about privacy, a US diplomat was asked to leave a notebook outside the meeting.
而且,我们的员工越来越不局限于坐在办公室内,因此能用平板电脑或智能手机参加可视会议非常重要。
And increasingly our people are not in their offices, so being able to participate in videoconferencing using their tablets or smartphones is very important.
网络设备制造商思科近几年一直在扩大自己的产品线,这款平板电脑符合公司的云计算、协作和会议产品计划。
Cisco has been diversifying its product line beyond networking equipment in recent years, and this tablet complements the company's cloud computing, collaboration and conferencing initiatives.
他不允许在会议室里用笔记本电脑,但却支持电视直播议程,好让该看见的人看见参议院的样子。
He kept laptops out of the chamber, but voted for televised proceedings, so that the Senate would be visible to the people to whom it belonged.
“我们希望到2012年能够坐上平板电脑市场的第二把交椅。”索尼公司副总裁铃木国正在今天公司高层的圆桌会议上这样说道。
"We'd really like to take the No. 2 position (in the tablet market) by 2012," Kunimasa Suzuki, deputy President of Sony, said at a roundtable discussion with company executives here today.
对公司用户而言,面向企业市场的平板电脑拥有一些优点,例如内嵌式协作工具、视频会议功能和安全特性等。
Tablets made for the enterprise market will have some advantages for corporate users, like built-in collaboration and videoconferencing capabilities and security features.
当然不会,其他的与会者会很容易发现你的眼睛总是盯着你的笔记本电脑的屏幕,而不是注意会议上说了什么。
Of course not, it's too easy to get caught because the other meeting participants would see that your eyes are focused on your laptop screen instead of on what's being said.
当然,平板电脑——也许比手机——作为移动视频会议更自然的选择。
Of course, tablets—perhaps even more so than phones—should be a natural home for mobile video conferencing.
甚至是这些带着耳机的人也都把头埋进了笔记本电脑中,我认为他们根本没有认真的听会议的进展。
Even those dutifully wearing their headphones have their heads buried in their laptops, and I don't think they're taking notes on what's going on here in the hall.
但是,回头看2007年和2008年,我注意到我身边的Apple电脑越来越多,不管是在会议室还是公共场所。
However, going back in 2007 and 2008, I noticed a growing number of Apple computers around me on conferences and in public places.
所以下一次会议时离开书桌上的电脑,手写笔记吧。
So leave the computer on your desk during your next meeting and write your notes.
所以下一次会议时离开书桌上的电脑,手写笔记吧。
So leave the computer on your desk during your next meeting and write your notes.
应用推荐