这是一种电动交通工具,看起来像是摩托车和独轮车的结合品。
It's an electric vehicle that looks like a cross between a motorcycle and a unicycle.
在能源上没有国家政策,或者对电池和电动交通工具也没有国家程序。
There is no national policy on energy or a national program for batteries or electric vehicles.
但是要使燃料或电动交通工具对环境完全无害,即使是日本制造商也还有很长的路要走。
But even Japanese automakers still have more work to do before fuel-cell or electric vehicles are completely environmentally friendly.
项目使用无与伦比的整体方法,结合了现代建筑风格、新颖建筑设备、电动交通以及可持续性和身体健康。
The project is an unrivaled holistic approach that connects modern architecture, innovative building equipment and e-mobility as well as sustainability and physical health.
这项变化同时突显出人们的运动减少,因为现代许多工作都是坐着进行;再者,特别在幅员广大的城市,人们越来越倚赖电动交通工具。
It also highlighted reduced physical activity because of the sedentary nature of many modern jobs, plus growing reliance on motorised transport particularly in sprawling cities.
根据新的交通规则,人们骑电动车时必须戴头盔。
According to the new traffic rules, people must wear a helmet when riding an e-bike.
他们可以向用户发送天气和交通拥堵的最新消息,还可以在电动汽车行驶时给其充电。
They could send them updates on weather and traffic jams, and recharge electric cars as they drive.
无论在农村还是城市,电动车已经成为了人们的日常生活中最受欢迎的交通工具。
Electric bicycles have become one of the most popular vehicles (交通工具) in people's daily life, whether in the countryside or in cities.
这套巨大的制造系统网络应该通过制造公交设备和电动车、混合动力车以及各种我们21世纪需要的交通工具来替自己赎罪。
This great, vast manufacturing network can redeem itself by building mass transit and electric/hybrid cars, and the kind of transportation we need for the 21st century.
更早的报导是今年三月,通用汽车公司新的概念车,电动二座城市交通勤工具:EN- V。 在上海行驶,以展示通用汽车的无线自动化。
As early proof, this March GM’s new EN-V concept cars—electric two-passenger urban transportation pods—will drive around a GM exhibit in Shanghai in a choreographed display of wireless automation.
电动车现已成为交通工具中的一类,不过我们还想看到更多电动车。
Electric vehicles are the transportation methods of today and we want to see more of them.
在其他目标市场,情形也大致相同,这些地区对交通工具向电动车的转变都有非常大的兴趣。
The story is similar in the other target locales, each of which has a particular interest in making the transition to electric vehicles.
同时电动汽车不需要缴纳消费税,保险费率更低,免交伦敦交通拥堵费,在一些公共停车场还可以享受免费停车。
They also pay no vehicle excise duty, have cheaper insurance premiums, are exempt from London's Congestion Charge and can be charged for free at some public car parks.
尽管汽车电动化所使用的电可能也要制造出来,但是它将终结乙醇在交通中的使用,但是却不一定终结完全替代型生物燃料。
The electrification of cars, however the electricity might be generated, would be the end of the road for ethanol. But not necessarily for drop-ins.
这座设想中的城市不允许汽车通行,人们的交通方式是移动人行道,自行车和电动扶梯。
Since the proposed city didn't allow for cars, pedestrians would get around on moving sidewalks, bikes, and escalators.
就算破产了,通用汽车仍在开会,想要为接插式的电动化交通工具设计一套智能化的标准化架构。
Even in bankruptcy, General Motors maintained the consortium of utilities it convened to design a smart, standardized infrastructure for plug-in electric vehicles.
交通破坏电动车!
由于中国95%的电动自行车使用铅电池,一些研究结果显示,电动自行车向大气中排放的铅要高于其他类型的交通工具。
Because 95% of China's e-bikes use lead batteries, they emit more lead into the atmosphere than other forms of transportation, according to some studies.
路上的行人抱怨骑电动自行车的人无视交通法规。
Pedestrians complain that e-bike riders pay little heed to the rules of the road.
当福特公司给在曼哈顿的经销商推出它的电动车福克斯和交通连接面包车时,在本周,我能很幸运的驾驶一辆。
I was lucky enough to drive one this week when Ford brought its electric Focus and Transit Connect van to a dealership in Manhattan. Inside the cabin, the only sound was the other traffic on the road.
18岁的本·古拉克是加拿大多伦多人,他把自己这项发明叫做“乌诺”,这个交通工具外观像半个摩托车,其工作原理类似“塞格威”双轮电动车。
Ben Gulak, 18, from Toronto, Canada, named his creation the Uno and the vehicle, which looks like half a motorbike, works like a Segway.
电动门作为一种新型的自动门系统,在轨道交通车辆中被逐渐推广应用。
As a new type of automatic door system, electric door has been employed gradually in orbit traffic vehicles.
此次演讲的结果直接演化成了对于电动车项目projecti的热情追捧。Project i 是宝马北部智囊团为应付未来交通所开发的项目。
The result has been a groundswell of enthusiasm for the electric-car program, which came out of Project i, BMW's internal think tank for the future of transport.
目前,已有超过两千辆电动汽车登记免交伦敦市中心的交通拥堵费。
At present, there are just over 2, 000 electric cars registered for exemption from central London's congestion charge.
伦敦交通局(TFL)最近宣称到2013年将会建立1300个电动车充电站点——远远超过了现在在伦敦的加油站的数量。
Transport for London (TfL) recently announced it will have 1, 300 EV charging points in London by 2013 - more than the current number of petrol stations in the capital.
伦敦交通局(TFL)最近宣称到2013年将会建立1300个电动车充电站点——远远超过了现在在伦敦的加油站的数量。
Transport for London (TfL) recently announced it will have 1,300 EV charging points in London by 2013 - more than the current number of petrol stations in the capital.
在过去,当人们购买内部交通系统,包括电动叉车,牵引电池和电池充电器时,价格是关键因素。
In the past, price was the key factor when purchasing an internal transport system that consisted, for example, of an electric forklift truck, traction battery and battery charger.
有分析认为,由于电动自行车是目前快递公司在终端配送中使用的主要交通工具,限制电动车行驶将大幅提高深圳快递企业运营成本。
Analysts predict the operation costs for delivery companies in the city will increase sharply as electric bicycles are a major transportation source at the terminal of delivery.
有分析认为,由于电动自行车是目前快递公司在终端配送中使用的主要交通工具,限制电动车行驶将大幅提高深圳快递企业运营成本。
Analysts predict the operation costs for delivery companies in the city will increase sharply as electric bicycles are a major transportation source at the terminal of delivery.
应用推荐