在先前被认为没有任何生命迹象的海洋深处发现了海洋生物。
Marine life was discovered at depths previously thought to be azoic.
英国科学家斯蒂芬·霍金担心,我们发现的任何外星生命更可能是电影《铁血战士》而不是《ET外星人》里的生物。
British scientist Stephen Hawking is worried that any extraterrestrial life we find is likely to be a creature out of the movie Predator, not ET.
我想要主修生物学,因为我一直在思考生命的起源。
I want to major in biology because I have long wondered about the origin of life.
类群之间的差异和每个类群内部的相似性使大多数生物学家确信,生命之树只有两个树干。
The differences between the groups and the similarities within each group made it seem certain to most biologists that the tree of life had only two stems.
因为那里完全没有阳光,所以不可能有光合作用的生命,但像在地球深处蓬勃生长的微生物之类的生命可能仍然存在。
Photosynthetic life is impossible there because sunlight is completely absent, but life such as the microbes that flourish deep within earth may still be possible.
近一个世纪前,生物学家发现,如果他们在无脊椎动物胚胎生命的早期阶段将其分成两部分,它会存活下来并发育成两个正常的胚胎。
Nearly a century ago, biologists found that if they separated an invertebrate animal embryo into two parts at an early stage of its life, it would survive and develop as two normal embryos.
每个生物体的生命周期都极其独特。
Every organism has a life span which is highly characteristic.
大多数古老的生物几乎都灭绝了,但也有一些生命力顽强的物种存活了下来。
Most of the older organisms were nearly wiped out, although a few hardy species survived.
事实上,竞争对象可能是生命体所必须的任何生物或非生物因素。
Indeed, it may be for any of the factors, physical as well as biotic, that are essential for organisms.
从某种程度上来说,我是一名蚂蚁生物学家,所以我开始思考我们对昆虫的生命有什么了解,并且我知道昆虫世界对于人类而言仍有许多未知的领域。
I am, in part, an ant biologist, so my thoughts turned to what we know about insect life and I knew that much in the world of insects remains unknown.
这也使我更难以接受这种想法:在完成它的生命图画之前,我们会失去这种生物。
It makes it all the harder for me to accept the thought that we may lose this creature before its life picture can be completed.
生命最初数年的大脑和生物发育取决于婴儿环境(在家庭、社区以及社会层面)下的激励质量。
Brain and biological development during the first years of life depends on the quality of stimulation in the infant's environment-at the level of family, community, and society.
天体生物学是研究宇宙生命起源,演化,分布和未来的学科。
Astrobiology is the study of the origin, evolution, distribution and future of life in the universe.
他们倒是不像维克多·弗兰肯斯坦那样还要普罗米修斯之雷赋予这个生物以生命的实质。
Unlike Victor Frankenstein, though, they needed no extra spark of Promethean lightning to give the creature its living essence.
西伯利亚的永久冻元带会解冻,并给冰层包裹的生物体带来生命的复苏,真是难以置信啊”。
You can unfreeze the permafrost in Siberia and bring things back to life that have been encased in ice for a million years, so who knows?
这对于在宇宙空间寻求生命痕迹的天体生物学者来说,请勿把充满毒素的空间排除在外。
So for astrobiologists hunting for life in space, don’t rule out places filled with poison.
它们与有生命的生物非常相似。
托马斯教授说:“回溯到遥远的过去,生命始于浮游生物,因此我们应该非常感谢它们。”
Professor Thomas said: "if you go back far enough in time, life started in the plankton, so we owe it a remarkable debt."
她给了地球上所有生物生命,给我们提供生活所必需的空气、食物、水和一切基本的需要。
She gives life to all the living things on the earth and provides us with air, food, water and other essential things we need for living.
莱恩和马丁总结而这很可能解释为什么复杂的生命——真核生物——在地球的历史上仅进化了一次。
And that, Lane and Martin conclude, may well explain why complex life — eukaryotes — only evolved once in all of Earth's history.
在一个项目中,为了更多地了解微生物生命,科学家从世界超过1,200个地点的海洋中采样。
One project took ocean samples from more than 1, 200 sites around the world in order to find out more about microbial life.
我们培养了一种和我们所知的生命完全不同的微生物。
We have a microbe doing something different than life as we know it.
他说,科学家们目前正在对深海火山口附近的海底以下及地球冰封的极点进行研究,以求找到可能与地外生命类似的微生物。
He said that scientists are now studying below the seafloor near deepsea volcanic vents, and at Earth's icy poles, for microbes that might be analogs of extraterrestrial life.
“这可以让我们对几千万年甚至上亿年前支配生命的生物化学现象进行研究。”他对BBC自然频道说。
"This offers insight to the [biochemistry] that governed life tens or even hundreds of millions years ago," he told BBC Nature.
大多数这些微生物不会引起任何问题,而且许多微生物,像那些通常寄生在消化道并产生维持生命的养分的微生物,对良好的健康是必不可少的。
Most of these micro-organisms cause no problem, and many, like the ones that normally live in the digestive tract and produce life-sustaining nutrients, are essential to good health.
在地球表面,我们对生物和非生物、生命体和非生命体、有机物和无机物所作的人为划分不光是错误而且是有害的。
On the earth's surface the artificial divisions that we have made between living and non-living, biotic and abiotic, organic and inorganic, are not only false but mischievous.
在地球表面,我们对生物和非生物、生命体和非生命体、有机物和无机物所作的人为划分不光是错误而且是有害的。
On the earth's surface the artificial divisions that we have made between living and non-living, biotic and abiotic, organic and inorganic, are not only false but mischievous.
应用推荐