因此,她成功制造出一种仅使用天然甜味剂的糖果。
Consequently, she succeeded in making a kind of candy only using natural sweeteners.
即使在众多用人工甜味剂制成的产品上市后,人均糖消费量依然在增加。
Even after numerous products made with artificial sweeteners became available, sugar consumption per capita continued to rise.
糖类也是碳水化合物,糖类的来源是精制糖——蔗糖,它是一种食品甜味剂、防腐剂和果糖。
Sugars are also carbohydrates, sources of sugars are refined sugar—sucrose, which is a food sweetener and preservative and fruit sugars—fructose.
最终,她成功地制作了一种只使用天然甜味剂的糖果,这种甜味剂可以减少口腔细菌。
Consequently, she succeeded in making a kind of candy only using natural sweeteners, which can reduce oral bacteria.
依据个人口味添加的甜味剂。
要避免不惜一切代价地使用化学甜味剂!
尽管有争论存在,许多人继续食用人造甜味剂。
Despite the debate, plenty of people continue to down artificial sweeteners.
但是这是这些甜味剂安全吗?
人造甜味剂和糖一样刺激我们舌头上的相同细胞。
Artificial sweeteners stimulate the same cells in our tongues as sugar does.
糖精,最古老的甜味剂,于1879年初次生产。
Saccharin, the oldest artificial sweetener, was first produced in 1879.
并且可以使用脱脂奶和人工甜味剂减少脂肪和糖。
And you can cut down fat and sugar more by using skim milk and an artificial sweetener.
这是否表示你应该抛弃人工甜味剂,回到糖的世界?
So does that mean you should ditch the artificial sweeteners and welcome sugar back into your life?
如果甜叶菊甜味剂要走的更远,它必须克服两个障碍。
If stevia sweeteners are to become truly popular, they must overcome two obstacles.
一些学者甚至认为人造甜味剂在加速糖瘾的大范围传播。
Some researchers even think artificial sweeteners are helping fuel a widespread addiction to sugar.
有些饮料含糖,有些则使用低热量的甜味剂。
但人造甜味剂终究还是化学制品,是在实验室里合成的。
But artificial sweeteners are chemicals, and they're made in LABS.
它是巴拉圭的一种本地药草,作为甜味剂已经使用几百年。
It is an herb native to Paraguay that has been used for centuries as a sweetener.
你咀嚼过的无糖口香糖就可能包含阿斯巴甜或其他甜味剂。
That sugar-free gum you've been chewing on probably contains aspartame or some other sweetener.
但是少加些甜味剂,过量的糖会有反镇定的效果。
But go easy on the sweeteners; too much sugar before bed can have an anti-calming effect.
最奇怪的是,很多人希望他们钟爱的人造甜味剂更接近天然。
Strangest of all, many want their beloved artificial sweeteners to be less artificial.
但是大多营养学家说,消费者对甜味剂的忧虑是一种误导行为。
But most nutrition scientists say that consumer anxiety about the sweetener is misdirected.
但是如果我不得不在糖和人工甜味剂之间做出选择,我会选择糖!
But if I had to make a choice between sugar and artificial sweeteners, I'd choose sugar in a heartbeat!
但是没有营养或FDA批准的人工甜味剂在怀孕时是可以食用的。
But, the use of other non-nutritive or artificial sweeteners approved by the FDA is acceptable during pregnancy.
木糖醇是一种天然的甜味剂,芬兰人最初发现它可以有效预防龋齿。
A naturally occurring sweetener, xylitol had primarily been known in Finland for its effectiveness in preventing tooth decay.
取代糖与食糖替代品,因为这些自然甜味剂将产生有利于健康的影响。
Replacing sugar as well as these sugar alternatives with natural sweeteners will have a beneficial effect on health.
许多人关注人造甜味剂是否时会像其它化学合成品那样引起健康问题。
Many people are concerned that artificial sweeteners, like some other synthetic chemicals, may cause health problems.
就如人工甜味剂可以比糖还甜,虚构的事情可能比真实事件更为感人。
Just as artificial sweeteners can be sweeter than sugar, unreal events can be more moving than real ones.There are three reasons for this.
他们推理人造的甜味剂诱发人们的食欲,使得你在不知不觉中过多饮食。
The researchers theorize that the artificial sweeteners trigger appetite cues, causing you to unconsciously eat more at subsequent meals.
矿泉水仍然受到消费者的喜爱,因为它含有很小的卡路里和人造甜味剂。
Bottled water remains popular among consumers looking to cut down on calories and artificial sweeteners.
因此,和你的医疗服务人员讨论怀孕时所少量的无营养的甜味剂是安全的。
These sweeteners are considered safe in moderation so talk with your health care provider about how much non-nutritive sweetener is acceptable during pregnancy.
应用推荐