我们可以加入这种力量,这是明智之举,甘达尔夫。
甘达尔夫陷入沉默,从门廊向东凝神云雾山脉,那世界动乱的祸根一直隐藏之所。
Gandalf fell silent, gazing eastward from the porch to the far peaks of the Mlisty Mountains, at whose great roots the peril of the world had so long lain hidden.
在1993年春天我遇到雷以前,我已经去过一个叫甘达尔·希尔的监狱很多次了。
I had been inside the prison called Gander Hill several times already by the time I met Ray in the spring of 1993.
“这样说,太轻率了,”加拉德里尔夫人正色道:“甘达尔夫一生从不做无需做的事。”
He would be rash indeed that said that thing said Galadried gravely. "Needless ere none of the deeds of Gandalf in life."
当我的小组在甘达尔山正式建立时,这些犯人得到准许可以请一两个家人,和他们一起参加庆祝晚会。
When my group formally established itself at Gander Hill, the men were allowed a night of celebration to which they could invite one or two family members.
这时,我的学习小组正式在甘达尔。希尔成立了,组员们被允许邀请一个或两个亲属来和他们一起参加晚上的庆祝活动。
When my group formally established itself at Gander Hill, the men were allowed a night of celebration to which they could invite one or two family members.
艾哈迈德·瓦利·卡尔扎伊一边消沉地叹着气,一边给我们讲述这个最新的坏消息:“他们刚刚又射杀了一位来自阿尔甘达卜区的长老。”
AHMED WALI KARZAI sighs wearily as he recounts the latest bit of bad news. "They just shot another elder from Arghandab." Haji Daoud or someone.
他是一名指挥官,负责阿尔甘达卜流域的大部分地区。但是到明年夏天交战时,会不会出现这样的景象还不得知。
But there is no way to tell whether this will happen until next summer, when fighting begins anew.
艾哈迈德·瓦利·卡尔扎伊一边消沉地叹着气,一边给我们讲述这个最新的坏消息:“他们刚刚又射杀了一位来自阿尔甘达卜区的长老。”
AHMED WALI KARZAI sighs wearily as he recounts the latest bit of bad news. "They just shot another elder from Arghandab."
阿富汗坎大哈省阿尔甘达卜河谷:一名美国士兵在一次行动中,向一座乡村建筑物的窗户中望去。
Arghandab river valley, Kandahar province, Afghanistan: an American soldier looks into a small window in the side of a rural building during an operation.
例如,阿富汗每年产出八万吨的石榴,而坎大哈的产量占全国的70%多,而且坎大哈城北部的阿尔甘达卜地区又占坎大哈产量的80%。
Kandahar, for example, produces more than 70 percent of the country's annual 80,000-ton pomegranate crop, and the Arghandab region to the north of Kandahar City produces 80 percent of that figure.
例如,阿富汗每年产出八万吨的石榴,而坎大哈的产量占全国的70%多,而且坎大哈城北部的阿尔甘达卜地区又占坎大哈产量的80%。
Kandahar, for example, produces more than 70 percent of the country's annual 80, 000-ton pomegranate crop, and the Arghandab region to the north of Kandahar City produces 80 percent of that figure.
道达尔公司北欧地区勘探和生产的负责人Patricede Viviès强调,新的管网工程至关重要,“它不仅仅是为拉甘—托姆项目准备的,还能为这一地区的未来发现做好准备”。
This new network is key “not only for Laggan-Tormorebut for future discoveries” in the region too, argues Patrice de Viviès,Total’s head of exploration and production in northern Europe.
他们控制了杰瓦伊,扎里和阿尔甘达卜这三个相邻行政区的大部分,同时在位于坎大哈和奎达之间的Dand也有很大的影响力。
They control much of Panjwayi, Zhari and Arghandab, three neighbouring districts, and have a strong influence in Dand, between Kandahar and Quetta.
得利斯勒·霍夫甘和沃达克·利欧多尔特·路师《在布列塔尼的语言保存和语言消亡》语言社会学国际期刊1977年12期31 - 44页。
Dressler, Wolfgang and Wodak-Leodolter, Ruth. 1977. Language preservation and language death in Brittany. International Journal of the Sociology of language, 12:31-44.
“里甘的书畅销全国,”道尔布迪出版公司的格罗斯说。“在纽约、加利福尼亚和佛罗里达尤其抢手,……”。
"The Regan book is jumping off the bookshelves across the country," says Sidney Gross of Doubleday. "It's especially hot in New York, California and Florida,..."
“里甘的书畅销全国,”道尔布迪出版公司的格罗斯说。“在纽约、加利福尼亚和佛罗里达尤其抢手,……”。
"The Regan book is jumping off the bookshelves across the country," says Sidney Gross of Doubleday. "It's especially hot in New York, California and Florida,..."
应用推荐