那个索努瓦比奇·哈泽尔认为你是个英语高手,他知道你是我的室友。
That sonuvabitch Hartzell thinks you're a hot-shot in English, and he knows you're my roommate.
第一批上网著作中,有关于法国王后玛丽·安托瓦·内特的册子,还有西班牙发明家纳西索•蒙图里奥尔在1858年为世界上最早的潜艇之一写的计划。
Among the first works to go online are a pamphlet about French Queen Marie Antoinette and Spanish inventor Narciso Monturiol's 1858 plans for one of the world's first submarines.
16世纪法国海盗弗朗索瓦·克莱尔因为他的木制腿而获得了“Jambe deBois”的绰号。
The sixteenth century French buccaneer Francois le Clerc was nicknamed "Jambe DE Bois" because of his wooden leg.
这只蚱蜢由弗朗索瓦泽维尔拉兰内在巴黎制作,20世纪60年代以来他和妻子克劳德合作展出拉兰内艺术品。
The grasshopper was made in Paris by François-Xavier Lalanne, who, since the 1960s, had exhibited with his wife, Claude, as the Lalannes.
据《今日美国》报道,诺贝尔医学奖周一公布。发现艾滋病病毒的法国研究者吕克·蒙塔尼和弗朗索瓦丝·巴尔·西诺西。
According to the USA Today, the Nobel Prize in medicine was awarded Monday to Luc Montagnier and Francoise Barre-Sinoussi of France for discovering the AIDS virus.
同时在多伦多和伦敦上市的鹦鹉螺公司宣布将继续申请索尔瓦拉-1号项目的采矿权,同时继续进行各种工程和试验活动。
The Toronto and London-listed company said it would continue to move forward with permitting for its Solwara-1 project, as well as with various engineering and testing activities.
我们甚至不知道是否应该从此处着眼,而弥尔顿向读者提出的,菲索尔和瓦达诺之间的抉择,在这儿是至关重要的。
We don't even know where it is we're supposed to be looking from, and the choice between Fesole and Valdarno that Milton gives the reader is crucial here.
法国科学家弗朗索瓦丝·巴尔·西诺西和吕克·蒙塔尼因发现艾滋病毒而获得2008年诺贝尔生理学或医学奖。
French scientists Frannoise Barre-Sinoussi and Luc Montagnier were awarded 2008 Nobel Prize in Physiology or Medicine for the discovery of HIV.
至于化妆大师弗朗索瓦·纳尔则已经将公司卖给了资生堂,并买下了南太平洋的一座离岛。
Ois Nars, he sold his company to Shiseido and bought his own getaway island in the South Pacific.
纳尔逊·曼德拉:弗朗索瓦,我们都需要振作起来。因为,为了建设我们的国家,我们必须超越我们自己原先的期望。
Nelson Mandela: we need inspiration, Franois. Because in order to build our nation we must all exceed our own expectations.
干酪是三天前我在墨西哥城购买的,之前我坐长途公车作便宜的旅行,穿越萨卡特卡市,斯杜兰戈市及奇瓦瓦市直到边境的厄尔巴索市,远远两千里。
I'd bought the cheese three days ago in Mexico City before the long cheap bus trip across Zacatecas and Durango and Chihuahua two thousand long miles to the border at El Paso.
让-弗郎索瓦·贾尔蒂:她说了五分钟,但是她将要等上一辈子了。
Jean Fran ois Jardie: she said five minutes, but she'll wait a lifetime.
第1集:一个理想的丈夫:2赛季开始,拉马里·索尔从事一个新的浪漫,和佐伊拉得知瓦伦蒂娜从非洲回来了。
1: an Ideal Husband: Season 2 begins with Marisol engaging in a new romance, and Zoila learning that Valentina is back from Africa.
皮尔警局的警官格林格里菲思说:“一架法航的飞机在米西索加的康威尔特莱瓦区域和401区域使用2-4跑道着陆时,越过跑道尽头冲出跑道。”
An Air France plane landing on runway 2-4 went off the end of the runway in the area of Convair Drive and the 401 area in Mississauga, " Peel police Sergeant Glyn Griffiths said."
皮尔警局的警官格林格里菲思说:“一架法航的飞机在米西索加的康威尔特莱瓦区域和401区域使用2-4跑道着陆时,越过跑道尽头冲出跑道。”
An Air France plane landing on runway 2-4 went off the end of the runway in the area of Convair Drive and the 401 area in Mississauga, " Peel police Sergeant Glyn Griffiths said."
应用推荐