米瑞尼神父说,我们并不记录每位客人都喝了什么,不过我们希望客人小酌怡情,而不是喝得烂醉如泥。
'We don't keep a list of what every customer orders, but we want people to drink, not to get drunk, ' Father Mirilli says.
他的主要对手鲁迪·朱利安尼、米特·罗姆尼和弗瑞德·汤姆森都把重点放在反恐的艰难上,而尽量避开伊拉克战争问题。
His main rivals, Rudy Giuliani, Mitt Romney and Fred Thompson, emphasise how tough they will be on terrorists but say as little as possible about Iraq.
两年前,米瑞尼神父从意大利天主教会的一个事工组织ACLI那里找到资金支持。
Two years ago, the priest found financial backing from ACLI, a lay group of Italian Catholics.
共和党候选人中,虽然里克•裴瑞和米特•罗姆尼明显领先。
On the Republican side, Rick Perry and Mitt Romney are leading by a landslide.
米瑞尼神父微笑着说,听一点通俗音乐也没啥不好……对吧?
'There's nothing wrong with listening to a bit of secular music... right?' the priest grinned.
《花之血》是安妮塔·阿米瑞瓦尼的处女作,讲述了一名生活在十七世纪,热衷于织毯的伊朗女孩的故事。
Anita Amirrezvani's debut novel, the Blood of Flowers, tells the story of a young woman in 17th-century Iran with a passion for knotting rugs.
《花之血》是安妮塔·阿米瑞瓦尼的处女作,讲述了一名生活在十七世纪,热衷于织毯的伊朗女孩的故事。
Anita Amirrezvani's debut novel, the Blood of Flowers, tells the story of a young woman in 17th-century Iran with a passion for knotting rugs.
应用推荐