这是一个黑暗的小故事,讲的是有个男人发现了一个魔法杯,得知如果他对着杯子哭泣,掉进杯里的眼泪会变成珍珠。
It was a dark little tale about a man who found a magic cup and learned that if he wept into the cup, his tears turned into pearls.
故事说了一个男人捡到了一个神奇的杯子,他知道他只要把眼泪滴入杯子里,眼泪就会变成珍珠。
It's about a man who finds a magic cup. And he learns that he weeps into the cup, his tears turn to pearls.
姑娘让马夫看看地上,只见满地是姑娘眼泪变成的珍珠和银子,马夫把这些东西拿出去卖了,得了一千多里拉。
She told him to look down: the ground was strewn with silver and pearls, which were none other than the girl's tears. The carter took them and sold them for more than a thousand crowns.
妈妈的眼泪好像的珍珠,一粒粒就流入我的心,那时候我才知道她的爱是这么的深,我告诉我自己,我已经答应妈妈所以我一定要站起来。
Her tears were like pearls that trickled into my heart. It was then that I realized the depth of her love. I told myself, I've made a promise to my mom so I must stand up.
在我的心里,奶奶的眼泪就是一粒粒珍珠,是奶奶给我的最好的礼物。
In my heart, my grandmother's tears is a cob pearls, his grandmother gave me the best gift.
它要离开了,走之前,它送给姑娘三个法宝作为报答:当姑娘哭的时候,掉下来的眼泪会变成一串串珍珠和银子;
It grew so rapidly that soon it was too big to fit under the bed, so it went away. Before leaving, however, it bestowed three charms on the girl: weeping, she would shed tears of pearl and silver;
它要离开了,走之前,它送给姑娘三个法宝作为报答:当姑娘哭的时候,掉下来的眼泪会变成一串串珍珠和银子;
It grew so rapidly that soon it was too big to fit under the bed, so it went away. Before leaving, however, it bestowed three charms on the girl: weeping, she would shed tears of pearl and silver;
应用推荐