在现实事物中没有痛苦。
在表现形式上,不是现实事物的再现,而是选择和概括的过程。
As for the expressive form, it is not the representation of reality but the process of selection and generalization.
但言辞的确事关重大,因为它们决定了人们如何给现实事物分类、如何认知它们的方式。
But words do matter, because they shape how people classify and understand reality.
油画语言转换是现实事物实现艺术方式的手段,是艺术家“生命力”的再创造。
To change oil painting language is a means that real things will attain their artistic goal and artists will resume their vitality.
但事实上与此相反,它们(逻辑形式)作为概念的形式乃是现实事物的活生生的精神。
On the contrary they really are, as forms of the notion, the vital spirit of the actual world.
但是,在道德实践中过于注重现实事物之理的认知,逻辑上必然导出闻见之知与德性之知的关系问题。
However, if we pay attention to the realization of the reason of real things in moral practice, it leads to the question of relation between knowledge of sense and knowledge of virtue.
个体事物与现实事物是一样的,只不过前者是从概念里产生出来的,因而便被设定为普遍的东西,或自身否定的同一性。
Individual and actual are the same thing: only the former has issued from the notion, and is thus, as a universal, stated expressly as a negative identity with itself.
他把对现实生活、现实世界或者说现实事物的一种感受作为自己表达的出发点和契机,形成了在描绘的过程中采用抽象语言的形态。
His feelings about the real world and real things form the basis of his art and are used to develop his abstract art language.
他很快就尝试运用立体派的画法,而且他的艺术开始反映抽象的、梦一般的特性,在这些画作中,现实事物、象征主义和幻想艺术失去其固有的界限。
He was soon experimenting with cubism, and his art began to reflect an abstract dreamlike quality in which reality, symbolism and fantasy lost their boundaries.
必然性之所以是一个很困难的概念,是因为,一方面,它本身就是概念,另一方面,必然性概念所包含的各环节仍然被认为是一些现实事物,而这些现实事物同时又只能被认为是崩塌中的、过渡中的形式。
It is difficult because it is the notion itself, only that its stages or factors are still as actualities, which are yet at the same time to be viewed as forms only, collapsing and transient.
必然性之所以是一个很困难的概念,是因为,一方面,它本身就是概念,另一方面,必然性概念所包含的各环节仍然被认为是一些现实事物,而这些现实事物同时又只能被认为是崩塌中的、过渡中的形式。
It is difficult because it is the notion itself, only that its stages or factors are still as actualities, which are yet at the same time to be viewed as forms only, collapsing and transient.
应用推荐