然而,这反而提醒了我——让我现在比以前更清楚地知道,保持亲密关系是多么的重要。
Yet it reminds me-now, more than ever-how vital it is that we stay in close touch.
如果我真的想让它完美无比,我可能得花上几天。但是就现在的用途来看,这已经够好了。
I could spend days if I really wanted to get it just perfect, but for the purpose this suited it just fine.
我永远深爱着我的祖国,这让我感到非常非常的……而现在我感到尴尬、失望、沮丧和羞耻。
I've always loved my country and felt very strongly about it... but now I'm embarrassed, disappointed, let down, and ashamed.
可是我——现在不能再往前走了——这让你难过了——我也和你一样感到吃惊呢。
But I - it shall go no further now - it distresses you - I am as surprised as you are.
超出任何时候,现在我模糊的知道一大堆人,一些是我“知道”的还有一些是我“不知道”的,虽然听起来夸张了些,但是这让我的生活变的更加温暖和丰富。
Far more than ever before, I'm vaguely aware of a huge number of people, some of whom I "know" and some I don't "know," and although that sounds overwhelming, it makes my life warmer and richer.
这常常让我抓狂,但是现在我明白了她的意思。
她写道:“我经历过丧父之痛——现在仍受其苦——因此我愿尽一切所能来让我的孩子们免遭同样的痛苦,但这其实是一件我无法做到的事情。
“I would have done anything to spare my children the same pain that I had undergone — and still feel — at my father’s death, ” she writes.
科尔·卡塔的一名中年妇女称:“这太让人惊奇了。加内什神喝下了我手中的牛奶。现在,他会让我所有的许愿实现的。”
"It is amazing, Lord Ganesha drank milk from my hands. Now he will answer all my prayers," said Surama Dasgupta, a middle-aged woman in Kolkata.
他说:“我遇到的很多人,他们的家人和先辈为人处世的方式对他们现在的人生观影响非常大,这让我印象颇深。”
"I've always been impressed in how many people I encounter — how much the family, their ancestors did what they did and influenced how they think about life now," he says.
在近来的几个面试中,招聘经理在与我谈话之初便问我现在挣多少,这让我有点儿尴尬。
In a couple of interviews, the hiring manager has asked what I'm making now very early in the conversation, which puts me in an awkward position.
这让我想到了食物,特别是现在超市里摆放的商品和真正意义上的食物-从长相到口感-是有多麽的不同。
This got me thinking about food in general and how a large portion of what is now offered in grocery stores is such a huge departure from what that food should actually look and taste like.
我把肌肉拉伤得很厉害,这让我直到现在才康复。
I tore my muscle quite bad and it took me up to now to recover and get fit.
我希望美联储做好本职工作,而现在,美联储说它没有责任达到名义目标,这让人无法接受。
I do expect the Fed to do its job, and right now it looks like the Fed is saying it has no responsibility for meeting its nominal goals. That's not acceptable.
这让我想起了这样一个群体:他们从几近死亡的经历中幸存下来,现在觉得有必要(同时有信心)谈论自己的经历。
The phenomenon is reminiscent of a group that, having survived a near-death experience, now feels the need (and has the confidence) to talk about it.
这无言的爱会闪现在我的眼神里,流露在我的眉宇间,让我嘴角挂上微笑,在我的声音里响起共鸣。
Though spoken in silence these words will shine in my eyes, unwrinkle my brow, bring a smile to my lips, and echo in my voice; and his heart will be opened.
现在,我想为你们唱首歌,一首爱之歌,我知道大家都心有这种爱,我祈祷你们不会让这爱熄灭。
I know you share this love. I pray that you will never let it die.
“过去我常常认为我们自己的文化是粗俗落后的”,郭说。“但是现在我把家乡的山歌唱到了国家大剧院。这让我充满信心,将我们的民族音乐传播给更多的人。”
"I used to think my own culture was crude and backward," Guo says. "But now I've sung our mountain songs in our national."
现在,我必须翻越这坐山。感觉就像这个世界在我的肩膀上。穿过云端,我似乎看到了爱的光芒。这让我在日渐冷寂的生命中感受温暖。
Now this mountain I must climb. Feels like the world upon my shoulders. Through the clouds I see love shine. It keeps me warm as life grows colder.
我当然很高兴,因为这让我感觉我的国家现在更强大了,而且大家都非常喜欢中国风。
Of course I like it, because it makes me feel like my country is more powerful now and because everyone is into Chinese style.
我留下了一封信给我亲爱的妻子和孩子们,收拾好行囊并且踏上自己梦寐以求的路…我现在已经可以想象出来他们焦急的面孔,这让我兴奋不已也自豪万分。
I left a letter to my lovely wife and children, packed things up and set foot on my dream way... I can imagine their worried face even now, which makes me excited and very proud of.
不能打比赛对我来说简直是场噩梦,这让我意识到我有多热爱比赛,我现在仅仅是想回到赛场上,并帮助队友。
It has been a nightmare being out and it has made me realise all the more how I love playing and I just want to get back out there and help the lads.
这让我有了一种非常棒的感觉,到现在也还是。
我现在就处于这个境地。同样的遭遇就发生在我在美国洛杉矶加州大学大三的时候,这让我大学的网球经历非常糟糕。
I've been there. The same thing happened to me in my junior year at UCLA, and it made my college tennis experience miserable.
现在,爸爸禁止我玩手机游戏了,这让我很沮丧。
Now, my father forbids me playing with mobile phone. It makes me upset.
我从他的背后靠近,看不见他的前半身,这让我本能地感到不大自在,但同时又很高兴,因为到现在我还没看到他的脸。
I came closer, instinctively troubled to be approaching him unseen from behind, but glad I could not yet see his face.
我不舍得让你爸爸穿这裤子,可现在我很高兴你能穿它了。
I never could find in my heart to let your father wear the trousers, and very glad I am now.
现在,我清楚地知道自己每天该干什么,这让我的生活变得忙碌而又有收获。
Now, I clearly know what I should to every day, making my life is so busy and fruitful.
现在,我清楚地知道自己每天该干什么,这让我的生活变得忙碌而又有收获。
Now, I clearly know what I should to every day, making my life is so busy and fruitful.
应用推荐