在《哈利波特》影片的十年保证期过后,现在菲尔普斯兄弟要做的就是不再作双胞胎,各自开始自己的新事业。
The trick now for the Phelps twins is to stop being the Phelps twins and, after 10 years of the Harry Potter safety net, start to forge their own careers.
菲尔现在不大依赖他的父母了。
现在我们看到,在藏匿了两个月以后,穆阿迈尔·卡扎菲可怕的死亡也引起了类似的反应。
Now we see a similar reaction with the grisly demise of Muammar Qaddafi after a couple of months of hiding.
奥尔特加从未出版过一份自传,但是现在,根据哈瓦那的报道,菲德尔·卡斯特罗要出版一本回忆录。
Ortega never produced an autobiography, but now, according to reports from Havana, Fidel Castro is about to publish a memoir.
现在,道尔菲斯-谢尔兹老人躺在被人遗忘的黑人公墓,那里荒草凄凄,墓碑坍塌,一幅衰败景象。
Today, Dolphus Shields lies in a neglected black cemetery, where patches of grass grow knee-high and many tombstones have toppled.
叛军力量现在在卡扎菲上校的出生地以及主要的堡垒苏尔特不断向前推进。
Rebel forces are now advancing on the city of Sirte, Colonel Gaddafi's birthplace and his principal remaining stronghold.
苏珊娜·瑞斯曼就是一位帮助客户争取这项权益的律师,她曾经是一名民权法律师,现在在伦敦中部的梅菲尔做私人客户律师。
One lawyer fighting for her clients' right to do so is Suzanne Reisman, a former civil rights lawyer, who is now a private-client lawyer in Mayfair, central London.
弗格森现在只能把菲尔·琼斯和琼尼·埃文斯当成下周一客场挑战热刺的后防核心使用,然后再把司马林放在右后卫的位置上。
Ferguson will now pair Phil Jones and Jonny Evans together at the heart of his defence for the visit of Tottenham on Monday, while Chris Smalling will fill in at right-back.
多亏了罗曼娜·勒弗菲尔编著、丹尼尔·卡斯特罗摄影的这本《世界粗鲁手势大全》,现在我们可以用手来回敬他们了。
But now salvation is literally at hand, thanks to Rude Hand Gestures of the World, by Romana Lefevre, with photographs by Daniel Castro.
巴塔菲的回忆已被贾马尔·哈肖吉(JamalKhashoggi)证实,拉登以前认识他,现在是沙特阿拉伯驻美大使图尔基·萨尔亲王的顾问。
Batarfi’s recollection is corroborated by Jamal Khashoggi, a former acquaintance of bin Laden’s who is now an adviser to Prince Turki al-Faisal, the Saudi Ambassador to the United States.
“有人就是不想好好打球,”在败给波特兰后,菲尔·杰克逊批评了球队,“我想他们就是觉得现在可以放下包袱歇歇了吧。”
"These guys just didn't want to play hard, " Phil Jackson said after the Portland game. "I think it's a product of knowing what their position is."
最近,她和菲尔普斯被发现出现在洛杉矶一家酒店。
Recently, she and Phelps were spotted together at a Los Angeles hotel.
如果你现在追着看奥运会,你肯定了解了菲尔普斯的一些基本事实:菲尔普斯在巴尔的摩郊区长大,小时候曾患多动症。
If you've been following the Olympics by now, you probably know the basics: Phelps grew up just outside of Baltimore, and battled ADHD as a kid.
位于拉斯拉努夫和米苏塔拉之间的卡扎菲老家,苏尔特,现在还没有任何反对的声音。
Colonel Qaddafi's hometown of Sirte, which lies between Ras Lanuf and Misrata, has not risen up against him.
如今被炒得沸沸扬扬的那件事就发生在距离我们现在的座位仅几码远的地方,菲尔被捕也是因为它。
Phil became a jailbird because of a now-notorious event which took place just a few yards from where we are sitting.
曼联的杂活男菲尔·琼斯坚信在进入联赛的关键时刻时,现在的领头羊曼城会在强大的压力面前自乱阵脚的。
Manchester United utility man Phil Jones believes title rivals Manchester City could feel the pace as they enter a crucial stage of the season.
“约德尔呢嘻”莫利唱,可是现在已经入黑,贾菲说“嗯,跟据事物的表象,他仍然是遥远的。”
"Yodelayhee," sang Morley, and now it was dark, and Japhy said "Well, from the looks of things he's still far away."
舍甫琴柯于1999年来到俱乐部,在和何塞·阿尔塔菲尼配合之后,现在他是米兰的第三个创记录的前锋。
Shevchenko, who arrived at the club in 1999, is now the joint third all-time hitman for the Rossoneri after he matched Jose Altafini's tally.
超级墨菲斯托现在会在超级暗黑超级巴尔都死了才会召唤小弟。以前是仅仅巴尔死掉就可以了。
Uber Mephisto now checks for both Uber Baal and Uber Diablo to be killed before spawning summoned minions (before he would only check for Uber Baal).
菲德尔·卡斯特罗上一次出现在公开场合是在2006年7月。
谈到爱尔兰,达尔卡相斯一家,谈到希望、阴谋和现在的阿瑟·格里菲思,派曼德尔,人类的好牧人)。
Of Ireland, the Dalcassians, of hopes, conspiracies, of Arthur Griffith now, A E, pimander, good shepherd of men.
梅菲尔区科克街的画廊主克里斯蒂说,人们现在造访画廊主要是去参加活动。
People now visit galleries mainly to go to events and to be seen, says Alan Cristea, a gallery owner on Cork street in Mayfair.
噢,科波菲尔少爷,我是说科波菲尔先生,我愿意现在就去!你真是好心!我太卑微,不敢奢望如此善意的邀请!但我愿意接受!
'Oh, Master Copperfield, I mean, Mister Copperfield, I should say now! How kind of you! I'm too humble to expect such kindness! But I would like that!'
迈克尔·菲尔普斯已经获得了四枚金牌,现在他想再多夺一枚。
Michael Phelps is looking for another gold medal to add to the four he's already got.
内维尔是周六对阵威尔士代替他受伤的哥哥加里出现在右边卫的有力竞争者并且主教练埃里克森几乎不能召进一个比菲尔更有经验的替代者了。
Neville is a contender to replace his injured brother Gary at right-back against Wales on Saturday and Head Coach Sven-Goran Eriksson could hardly be able to call on a more experienced deputy.
菲尔斯现在仍然在苹果大学教书。
“现在,小科波菲尔,你听我说好啦,”他说,“这个酒留着你说故事的时候给你润嗓子吧。”
Now, I'll tell you what, young Copperfield, " said he, "the wine shall be kept to wet your whistle when you're story-telling. "
“现在,小科波菲尔,你听我说好啦,”他说,“这个酒留着你说故事的时候给你润嗓子吧。”
Now, I'll tell you what, young Copperfield, " said he, "the wine shall be kept to wet your whistle when you're story-telling. "
应用推荐