现在我认识到…。
现在我认识到…。
然而,现在我认识到,在那些长时间的游览中,我们注意到的是两个不同的世界。
Now I realize, however, that on those long excursions we would see two different worlds.
等到笑声落下,教授说:“现在,我要让你们认识到这个罐子象征了你们的生活。”
'Now,' said the professor as the laughter subsided, 'I want you to recognize that this jar represents your life.
我现在认识到那是不现实的生活。
现在,我已经认识到‘重新部署’并非‘撤除’。
现在,我已经认识到‘重新部署’并非‘撤除’。
现在我知道,认识到什么是应该做的并不容易,而真正去做就更加困难了。
I now know that it's not always easy to see what should be done and even harder actually to do it.
现在我每天接触的各种事实都使我认识到真正的创业者并不只是那些已经有名有利的人,而是所有普罗大众。
What I encounter on a daily basis is the recognition that actually enterprise isn't for the already rich and famous.It's open to all.
但现在,我开始认识到,他本就不会陪我一辈子,他只是我生命中的一扇门。
But now I'm starting to think he wasn't supposed to be my whole life, he was just this DOORWAY to me.
我认识到Linux操作系统的存在是在上个世纪末,那时它已开始出现在电脑杂志的封面上。
I have been aware of the existence of Linux as an operating system since it started to appear on PC magazine cover discs in the '90s.
我现在认识到您为我做了多大的牺牲。
我认识到自己是一个强有力的礼物…现在我有了控制那张照片的自由。
I realised I have a powerful gift... now that I have freedom I can control that picture.
“现在,”笑声渐弱的时候教授说,“我想让你们认识到,这个瓶子代表着你的生活。”
"Now," said the professor as the laughter subsided, "I want you to recognize that this jar represents your life."
现在,我认识到那样一台机器是难以想象的昂贵:一台即使是天文台都要嫉妒的精密仪器。
Now, I realize that such an instrument was fabulously expensive: a piece of precision machinery even an observatory would envy.
上个星期因为犯错别老师批评了,现在我已经认识到自己的错误了。
Last week because mistakes don't teacher criticism, and now I have to realize his own mistake.
我认识到那是我的影子,现在它走过来了。
我现在认识到在农村知识是非常必要的。
I now realize that knowledge is very needed in the countryside.
我很快就认识到,我的生活现在就取决于我自己了。
我现在认识到知识是非常需要在农村。
I now realize that knowledge is very much needed in the countryside.
关键是我没有认识到,这种事情会发生像现在这么快了。
The thing is I didn't realize that it would happen as fast as it did.
我现在认识到,这样的身世由来已久,沉重地压在男人身上,千代万载像水下逆流似的搅得他们不得翻身。
I realize now how ancient these identities are, how deep the lug they exert on men, the undertow of a thousand generations.
可是现在我可以清楚地认识到不把动物当作商品不在于选择与否,因为动物本来就不是商品。
Now I could clearly see that not treating animals as commodities was not an option or a choice, for animals simply are not commodities.
“现在我开始认识到讽剌在总体上是魔鬼的语言;因此很久已来我已不用它了”(托马斯·卡莱尔)。
"Sarcasm I now see to be, in general, the language of the Devil; for which reason I have, long since, as good as renounced it" (Thomas Carlyle).
“现在我开始认识到讽剌在总体上是魔鬼的语言;因此很久已来我已不用它了”(托马斯·卡莱尔)。
"Sarcasm I now see to be, in general, the language of the Devil; for which reason I have, long since, as good as renounced it" (Thomas Carlyle).
应用推荐