但,现在我认为它们和虔诚联系几乎无关。
但现在我认为他这样做事一定是有其理由的。
But now I think there must have been a reason that he did things the way he did.
现在我认为,是时候继续向前走了。
不过现在我认为这对于我是有可能的。
但是现在我认为我的新学校的生活是非常有趣的。
But now I think the life in my new school is very interesting.
现在我认为它对每个人十分艰难,但是它对我们很好。
Now I think it was very hard for everyone but it was very good for us.
现在我认为,找到最好的三十名艺术家是更加困难的事情。
I think to collect 30 to 50 artists, is enough, I think now, its even hard to find 30.
我也得承认,现在我认为这趟旅行在很长一段时间里最好的。
I must confess that this trip was one the best ones I've had in a long time.
现在我认为,小姐会试着不被自己的幻想控制,因为她有着很强的自律能力。
Now I submit that the Lady would appear to be less in control of her fantasies than she is of her rigorously disciplined behavior.
他很明白的把事情告诉了我,所以现在我认为我们回到了正确的轨道上。
He clarified things for me, so now I think we are on the right track.
现在我认为他7岁了,已经足够成熟能够有所不同,甚至可以自娱自乐了。
I figured he'd be mature enough at seven to behave differently, and maybe even enjoy himself.
现在我认为所有这些为了达到目的最重要的部分就是所有这些取得的成果。成果是辉煌的。
Now, I suppose the most important aspect of all of this for our purposes are the results of all of this, and they were tremendous.
这是痛苦的,但是我们有需要的冷静去治愈和工作,现在我认为一切多结束了。
It's been tough, but we had the necessary calmness to heal and work and now I think it's all over.
他补充说:“我认为,显然我们将评估所有这些措施,就像我们对待任何科学咨询意见一般,但现在我认为关闭学校是不可能的。”
He added: "I think we will obviously keep all of these things under review as we do with any scientific advice, but at the moment I think it is unlikely."
“我知道,对于这件事,在未来我也会一直这么说,但是现在我认为更重要的是,让人们明白“我们对待工作是尽心尽责,全力以赴的”。”
"I know I will be speaking into a gale about this," he said, "but I think it is important for people to know we are turning ourselves inside out to meet our obligations."
现在你能告诉我为什么你认为这些科目会对你这个工作有帮助吗?
Now can you tell me why you think these subjects will help you in this job?
我认为,不管巴西现在面临什么问题——对任何国家来说都是如此——你都必须权衡利弊。
I think that whatever problems Brazil's facing now—the same will be true for any country—you have to weigh up the pros and cons.
现在,告诉我,你认为雪兔发生了哪种进化,从而能够在缅因州的冬天生存下来?
Now, the snowshoe hare, tell me, what sort of adaptations do you think it has developed that help it survive the Maine winters?
我现在认为宗教是无害的,只要它不强迫其成员改变宗教信仰。
I now take the view that religion is harmless so long as it does not compel its members to proselytize.
我认为现在不是对这份报告的措辞吹毛求疵的时候。
I don't think this is the time to cavil at the wording of the report.
我第一次见到她时就钦佩她,而且我现在依然认为她很了不起。
I admired her when I first met her and I still think she's marvellous.
现在很热,按摄氏度算的话,我认为得有31度。
It's hot, and as for Celsius right now, I think it's about 31 degrees.
而且,我认为现在这个世界跟那时比不知怎么地变化了好多。
And I feel that much of the world has somehow gotten away from that.
现在有些人可能会认为我是个坏妈妈,或者觉得我不是个好妻子。
Now some people may think I'm a bad mother and not such a great wife either.
我曾经认为艾米丽是诚实和值得信赖的,但现在我更清楚了。
I used to think Emily was honest and trustworthy, but now I know better.
我认为,电视、收音机,现在的播客、电影,资源多到让你困惑。
I mean, television, radio, these days podcast and film, there's just an embarrassment of richness.
我们过去曾认为经文应该在一个教派群体的文库中,但是现在我想大家认为它存在于一个类似于陶瓷厂的地方。
We used to think scriptures were a library of a sectarian community, but now I think that they think it was a pottery factory or something.
现在我想说,我认为Shaffers在咖啡行业中更像是一个追随者,而不是引领者。
Now I want to say that I think that Shaffers is more of a follower than a leader in the coffee industry.
现在我想说,我认为Shaffers在咖啡行业中更像是一个追随者,而不是引领者。
Now I want to say that I think that Shaffers is more of a follower than a leader in the coffee industry.
应用推荐